Читаем Изумрудный грифон (ЛП) полностью

— Хорошо. Я сдаюсь. Ты права.

Я кивнула, затем вытащила предмет, который находился у меня в кармане.

— Пещера в Белизе, да?

Я перевернула тотем грифона в руке. Теперь, когда Итан превратился обратно в человека, изумруд, казалось, не сиял так ярко, как раньше. Будто свет внутри него погас.

— Ага.

— В колледже я ходила на занятия по древним цивилизациям. Это не похоже ни на что из того, что я видела, — я держала тотем кончиками пальцев. — Возможно, ацтекское, если основываться на местоположении, но даже это предположение кажется странным.

Но Итан покачал головой.

— Не проси меня объяснять, я не смогу. Тотем является чем-то иным. Как будто не отсюда.

— Не откуда?

— Не отсюда, — его жест рукой охватил гораздо больше, чем бар. — Не из этого мира. Он ощущается старше, чем человечество. Он был здесь до нас.

— До нас, — повторила я, чувствуя тяжесть этих слов.

Официантка выбрала именно этот момент, чтобы принести наш заказ. На ее лице было написано явное отвращение, когда она поставила стейки Итана перед ним. Парень схватил свой нож и разрезал один из них, разглядывая внутри сырое мясо. Он кивнул в знак согласия, и официантка ушла.

Итан вгрызся в стейк как дикое животное, положив столовые приборы, чтобы схватить рибай обеими руками. Я держала гамбургер перед лицом, пока смотрела, как он разрывает стейк зубами, пережевывая только один или два раза перед тем, как проглотить. Первый стейк был прикончен, он вздохнул, взял столовые приборы и съел второй, но уже как человек.

— Не думаю, что это полезно, — сказала я, кусая гамбургер. Итан пожал плечами и продолжил трапезу.

Честно говоря, я была почти так же голодна, как и он, просто не осознавала этого, пока не увидела еду. Подумала, что это собственный голод Итана отразился на мне через связь, как во время полета, когда я могла чувствовать его эмоции. Я решила не думать слишком усердно на эту тему.

Мы ели молча, довольные, что набивали рты едой.

— В этот раз, похоже, было не так больно, — сказала я, когда прикончила гамбургер, доедая оставшуюся картошку.

— Меня это тоже удивило. Первый раз был агонией. Во второй я почувствовал скорее временный дискомфорт, — он пристально посмотрел. — Думаю, в следующий раз будет проще. Он так думает, я имею в виду.

— Он?

— Грифон — другая часть меня, — парень кивнул на тотем на столе. — Другой голос в моей голове.

— Ты имеешь в виду голос, который ты слышал раньше?

— Нет, — лицо Итана стало серьезным. — Этот голос — принадлежит грифону, другой моей части. Как другое подсознание. Тот голос был чем-то другим. Чем-то опасным.

— Ты… — я подбирала слова. — В этот раз ты тоже его слышал?

Итан сказал:

— Нет, и слава Богу. Но я чувствовал чье-то присутствие, словно кто-то дышал мне в затылок, — парень обернулся, глядя через бар. — Как будто он все еще дышит мне в шею, но я оборачиваюсь слишком поздно, чтобы заметить его.

— Ну, я могу гарантировать, в этом баре сейчас точно нет дракона, — я наклонилась в проход и драматично кивнула. — Да. Ноль драконов.

Итан не улыбнулся шутке.

— Еще кое-что. Моя… способность.

— Да?

— Не думаю, что смогу снова трансформироваться прямо сейчас. Не пробуй только, но я уверен, если ты попытаешься нажать на изумруд, ничего не случится.

— Я думала в таком ключе, драгоценный камень тусклее, чем раньше. Может, необходимо время.

— Но в прошлый раз я быстро восстановился. Прошло всего полчаса после изменения, когда мы лежали на траве.

Я положила подбородок на руку и, улыбнувшись, наклонилась вперед.

— Может быть, помог супер-горячий секс? Я так хороша, что могу заставить мужчину превратиться в дикое животное.

— Ты шутишь, — сказал Итан, ухмыльнувшись. — Но думаю, в этом что-то есть. Ощущение вибрации, что грифон внутри меня, вернулось сразу после того, как я… ты понимаешь. С тобой.

— Угу.

— И у нас есть какая-то связь, Джессика. Я знаю, ты тоже ее чувствуешь, — он взял меня за руку, и даже его легкое прикосновение заставило меня дрожать. — У тебя есть власть надо мной с этим тотемом. Ты можешь заставить меня превратиться в него, всего лишь нажав на камень, — Итан смотрел мне в глаза. — Может, ты можешь помочь мне вернуться в эту форму.

Это было глупо. Очень глупо, настолько, что мне захотелось рассмеяться ему в лицо. Или пошутить о моей волшебной вагине. Шутка о короле Артуре материализовалась в моей голове: что-то о том, как вытащить его пульсирующий Экскалибур из моего тугого камня.

Но шутки испарились из головы, потому что слова Итана казались правильными.

Превращение в грифона — он делал это не в одиночку. Происходило взаимодействие зверя и его дрессировщика. Я попыталась придумать другое сравнение и потерпела неудачу.

— Ну, вместе мы сможем это выяснить, — сказала я, сжимая его руку.

Итан улыбнулся на мгновение… а потом улыбка исчезла, ее словно стерли ластиком.

— Что случилось?

Глаза Итана расширились, и мне показалось, он смотрел на что-то вдалеке.

— Я не знаю. Это место ощущается… неправильным.

— Как это, неправильным?

«ИЗУМРУД».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика