Читаем Изумрудный грифон (ЛП) полностью

Он был достаточно широким для моих плеч, и хотя я чувствовал, что мои каштановые волосы задевают потолок, я с нетерпением пробирался вперед. Казалось, меня тянуло против воли. Несколько раз я задавался вопросом, что делаю, пытался сказать себе не сходить с путей новичков, но продолжал ползти.

Вскоре стало трудно глубоко дышать, так как туннель становился все уже. Волна клаустрофобии захлестнула меня от мысли быть навечно зажатым проклятой грудой камней, чей вес сокрушит меня также легко, как ботинок, наступивший на муравья. И как только подобные мысли овладели мной, туннель закончился.

Я протиснулся в темноту, размахивая фонариком перед собой.

Если бы рядом был кто-то ещё, крошечное пространство полностью заполнилось бы; прижавшись спиной к одной стене, я почти мог коснуться противоположной стороны. Однако у меня было достаточно места над головой. Посветив фонариком над собой, я вздрогнул: потолка не было. Это как стоять на дне колодца. Такого глубокого, что не видно небо.

Я задавался вопросом, какое геологическое явление могло создать такую вертикальную шахту, но потом мои глаза опустились вниз.

Камень размером с футбольный мяч занимал пространство пещеры, а под ним сверкал зеленый свет. Сияние распространялось как и раньше, увеличивая интенсивность до такой степени, что я почти слышал высокочастотную вибрацию в воздухе. Положив фонарик, откатил камень обеими руками в сторону.

В скале оказалось отверстие размером с мой кулак, а внутри была спрятана каменная фигурка, изображавшая странное животное. У него было тело льва и голова птицы с изогнутым клювом. Прорастающие из его спины крылья были густо покрыты перьями и сложены в ожидании полета. Прямоугольный изумруд размером с мой ноготь, закрепленный на холке животного, был очевидным источником сверкающего света.

Меня потянуло к фигурке. Сильный шум вернулся в воздух, блокируя все остальные звуки и мешая думать. Чужие мысли вторглись в мой разум: если бы не я, зверя взял бы кто-нибудь другой. Они могут отобрать его в любой момент, как бы глупо это не звучало, ведь я был один в этой крошечной пещере. «Сделай это», — раздавался в голове мой собственный голос. — «Возьми его».

И не в силах сопротивляться, поднял находку.

Только я дотронулся до зверя, как звенящий шум пропал. Фигурка была тяжелее, чем выглядела. Она была гладкой от времени. Я перевернул ее полюбоваться изумрудом. Он был мультяшно большим и наверняка поддельным. Не было никаких зубцов, которыми он мог крепиться к фигурке, словно изумруд всегда находился там. Как будто он вырос из камня.

— Итан? — кто-то позвал издалека взволнованным голосом. — Итан!

Волшебство момента было разрушено, я засунул фигурку в карман и пополз обратно.

— Куда он делся?

— Он только что был здесь…

— Он же не мог просто исчезнуть, да?

Мои друзья отчаянно кричали и освещали фонариками все вокруг, когда я вылез из туннеля. Роланд увидел меня первым и бросился ко мне, практически соскальзывая по скалам между нами.

— Чувак! — он запыхался в темноте и схватил меня за руку, можно подумать, я снова исчезну. — Куда, черт возьми, ты провалился?

— Я был тут…

Я начал крутиться, освещая фонариком невысокий туннель.

Энди появился через мгновение вместе с Орландо, идущим за ним по пятам.

— Итан, что мы говорили…

— Я в порядке, — оборвал его я, раздраженный внезапным вниманием. — Вы слишком остро реагируете.

— Что заставило тебя спуститься туда? — спросил Орландо, присев посмотреть на туннель. — Господи. Как ты вообще туда пролез?

Я нащупал рукой фигурку, надежно лежащую в кармане. Хотел им показать. Это было захватывающее приключение, и оно отвлекло бы моих друзей от беспокойства.

Но когда моя рука опустилась в карман, что-то остановило меня.

Разум переполнился отговорками. «Они будут смеяться над тобой. Вероятно, это подделка; тогда ты будешь выглядеть действительно глупо. Или они захотят её забрать себе». Моя голова все еще пульсировала от похмелья, если показать им мою находку, это только увеличит их бешеное раздражение. Сейчас я хотел остаться один.

— Просто было любопытно, — сказал я. — Извините. Это больше не повторится.

И в ту минуту, когда я произнес эти слова, непонятная настойчивость в голове исчезла. Нечто успокоилось от моего ответа.

Черт побери! Мне действительно надо поесть.

Они не успели расспросить меня из-за звука рвоты, наполнившего пещеру. Пять фонарей развернулись, чтобы осветить пригнувшегося Сэма, которого тошнило у дальней стены.

— Чувак… — пробормотал Роланд.

— Извините, ребята, — сказал Сэм, убирая свои светлые волосы с лица. — Правда. Должно быть, это последствия прошлой ночи…

Энди положил руку ему на плечо:

— Не парься, приятель. Может, это была плохая идея.

— Нет, я в порядке! — Сэм попытался разогнуться и немного пошатнулся. — Мне просто нужна минутка…

Но Энди покачал головой, странная настойчивость теперь была в его голосе:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика