Я был бы рад ухватиться за эту мысль, как только что держался за переборку, но существовали более срочные дела, чем какие-то там разговоры. О том, что я люблю эту женщину, можно сказать и позже.
Порой мы страшно ошибаемся в расчетах.
В и без того темном помещении становилось все темней. Я видел огромную волну, целую гору воды, которая поднималась все выше и выше, вставала все круче и круче, зеленая и прозрачно-стеклянная, увенчанная гребнем пены. Это была самая большая волна, какую мне только доводилось видеть в жизни. Она заполнила собой весь вид из иллюминатора, а потом и все небо.
– Мачты снесло, – сказал я. – Надо выбираться отсюда. Может, удастся найти укрытие в трюме или что-нибудь вроде плота, на котором можно отплыть. Риф рядом, а это значит, что и земля где-то не…
И тут каюта словно взорвалась.
Огромная волна выбила остатки стекла из иллюминаторов, а заодно и весь оставшийся в каюте воздух. Меня отбросило к переборке, и каюту начала стремительно заполнять морская вода. Пена вскипала и достигала потолочных балок. А затем океан словно высосал меня из помещения – я цеплялся за что попало, но пальцы мои ослабели и не выдержали. Я оказался по шею в бурлящей воде и мог лишь ловить ртом воздух. Где мои жена и сын?..
– Астиза! – крикнул я.
Но ответом мне был лишь рев бури.
«Мон-Пеле» завалился набок, палубы превратились в стены, и я карабкался по полу, как по лестнице, стремился пробиться к кормовой каюте. Оборванные снасти трепало на ветру, точно ленточки. И кругом была вода – одна только вода, унесшая неведомо куда двух моих самых близких людей.
Я не колебался ни секунды. Мне все же удалось доползти до кормы, и я встал на нее, чтобы наблюдать за тем, как из воды выныривает уже бесполезный руль – он хлопал по воде, точно большая камбала. Затем я нырнул в глубину и неким непостижимым образом прорвался через волну, пытающуюся похоронить корабль – лишь благодаря этому маневру меня не затянуло под тонущее судно, а наоборот, отбросило от него на несколько ярдов. Помогло и то, что я с силой оттолкнулся ногами от корпуса кеча. Даже когда моя голова оказалась на поверхности, дышать все равно было трудно: границы между водой и воздухом были размыты. Я снова стал озираться по сторонам. Где моя семья?
Тут что-то толкнуло меня в бок, и я вцепился в этот предмет мертвой хваткой. Это оказался руль корабля – он был маловат для плота, но вполне способен помочь мне продержаться на воде. Я приник к нему, как детеныш енота к матери. Мой корабль, мои сокровища, мои друзья и семья – все исчезло. Сила, вес и мощь этих бурлящих кругом вод казались просто невероятными.
Я думал, что и «Мон-Пеле» тоже исчез, но нет – корпус судна начал подниматься из воды, точно айсберг. Волны подхватили и закружили его, а потом понесли к отмеченному полосой белой пены рифу или пляжу. Неужели Мартель еще на судне? Разбитая корма вздымалась к небу, а все остальное было скрыто под водой, и всю эту огромную массу толкало волной вперед, точно горошину, которой выстрелили из рогатки. Затем сверху с ревом обрушился еще один громадный вал, и раздался страшный треск – словно тысячи тонн дерева врезались во что-то твердое. Во все стороны разлетелись дубовые щепки и осколки кораллов – точно взорвалась граната.
Корабль напоролся на рифы, и его разнесло в куски. Самые мелкие фрагменты уносил ветер.
– Итан! – услышал я женский крик.
Я резко развернулся. Астиза! Она на миг показалась над гребнем волны, прижимая к себе что-то или кого-то – должно быть, Гарри, – а затем опять скрылась из вида.
Держась за лопасть руля и бешено работая ногами, я поплыл туда, где только что видел ее. Плыл я очень быстро, изо всех сил.
Прошла минута, не меньше, и я уже подумал, что снова потерял свою жену в этом хаосе, но потом волны на миг расступились, и я увидел ее волосы. Они извивались в воде, точно темные завитки морских водорослей, а сама Астиза с трудом пыталась плыть.
Я рванулся к ней. Вот она снова исчезла под волнами и снова вынырнула, не желая сдаваться. Я опасался, что у нее уже не осталось сил бороться, что они с Гарри утонут прежде, чем я успею добраться до них.
Но нет, я успел! Ухватил ее за волосы, подтянул к себе. Она отплевывалась и кашляла, а я вырвал у нее из рук нашего сына. Я боялся, что мальчик уже не дышит, но он заморгал при моем прикосновении и выплюнул изо рта воду. У него был шок.
И тут я заметил на шее Астизы золотой медальон на цепочке. Подарок Наполеона с буквой «N», выгравированной в центре и лавровым веночком вокруг. Может, он и был нашим проклятием? Я сорвал цепочку и отшвырнул медальон подальше, в воду.
А у меня на шее по-прежнему висело увеличительное стекло. Через него я разглядывал изумруд, который позже проглотил.
И вот мы все втроем ухватились за руль. Однако теперь общий вес, навалившийся на него, почти удвоился. Рулевая лопасть стала тонуть, и мы – вместе с ней. Через мгновение мы уже с головой погрузились в воду.
Тогда Астиза разжала пальцы, и руль снова всплыл. Мы с Гарри держались за него, а моя супруга барахталась рядом.