– Всё по порядку, мужик. – Джош залпом выпил вино, и Макмайер повторил за ним. – Прошло некоторое время. Мы с Кевином вроде как освоились. Тут была еда, вода, солнце… Мы отдыхали,и это нравилось нам. Смущало только то, что наша семья жила в полной неизвестности. И вот однажды на острове оказалась компания заблудившихся туристов. Они долго расспрашивали нас, где они находятся, далеко ли до Америки… Мы отвечали им так, будто действительно знали, где сейчас находимся. На самом же деле это было не так. – Джош прерывисто вздохнул. – Туристы поблагодарили нас и в знак благодарности забрали с собой, в Нью-Йорк. Мы увидели семью и зажили своей прежней жизнью. Снова с головой окунулись в пучину Интернета, снова вспомнили про телевизор и других людей, снова стали учиться в колледже. Но всё хорошее рано или поздно заканчивается. Кевину стало нехорошо. Его мучили сильные головные боли, он почти не стоял на ногах и мало что соображал. Мы отвели его к врачу, и те сказали, что у него опухоль головного мозга. Представляешь? Я жил с ним бок о бок двадцать с лишним лет и ничего не знал об этом. Ничего! Врачи поведали, что спасать его уже поздно. Через пару месяцев Кевина не стало.
– Мои соболезнования, – грустно произнёс Фрэд, похлопав Джоша по плечу. – Я имею представление о том, каково это, терять близких.
– Спасибо. После смерти брата я вернулся на этот остров, потому что здесь я чувствую себя уверенно. Понимаешь? У меня такое ощущение, что здесь, на этом островке, осталась какая-то часть Кевина. Я иногда с ним разговариваю, придумываю наши диалоги и всегда готовлю еду на двоих. Мне его так не хватает…
Фрэд внимательно смотрел на Джоша. Парень поднял глаза и грустно усмехнулся.
– Знаю, ты считаешь, будто я сумасшедший…
– Неправда, – честно ответил Макмайер. – Я чувствую то же самое по отношению к своей покойной жене. Сейчас, например, она стоит прямо позади тебя. Правда, Карен?
По спине Джоша пробежал холодок. Хозяин жилища медленно обернулся, но за спиной никого, разумеется, не увидел.
– Ты шутишь, Фрэд?
– Нет же! – вполне серьёзно ответил мужчина и налил ещё вина. – Наша фантазия создаёт то, чего нам больше всего не хватает. Или то, в чём нуждаемся мы или кто-то другой. Наша фантазия живёт отдельно от нас. Мы не можем заставить поступать её вопреки нашим желаниям.
Джош нахмурился, пытаясь переварить всё сказанное Фрэдом. Тем временем Макмайер уже осушил кружку и с громким стуком поставил её на стол.
Вскоре двое разобрались с вином, и Макмайера потянуло в сон. Джош уложил его в свою кровать, а сам вышел к океану полюбоваться ночным пейзажом и слегка покачивающейся лунной дорожкой.
– Тихо, – шикнула Жаклин, остановившись. – Я слышу чьи-то шаги.
Путники покорно остановились и прислушались. Действительно, метрах в десяти от них раздавались гулкие неторопливые шаги. Все искренне надеялись не услышать страшных мертвецких стонов, поэтому ждали, затаив дыхание.
– Мне достать пистолет? – шёпотом спросил Логан у Жаклин.
– Достань. Мало ли, кто идёт сюда.
Хендерсон извлёк из рюкзака своей возлюбленной оружие и снял его с предохранителя. Послышался негромкий щелчок, но в мёртвой тишине он показался отнюдь не тихим.
Шаги слышались всё ближе. Они доносились из ближайшего переулка. Логан нацелился на предполагаемую цель и приготовился стрелять. Вот шаги стихли, и из-за угла здания показалась девушка. Увидев пистолет, она вскрикнула и подняла руки вверх.
– Не ори, – сказал Логан и убрал пистолет, – не убью. И нестрашно тебе одной ходить?
Девушка медленно опустила руки и испуганно замотала головой.
– Бежишь от эпидемии? – поинтересовалась Жаклин, убирая пистолет обратно в рюкзак.
– Да, – тихо отозвалась незнакомка. – Вы тоже?
– Нет, мы устроили парад трансвеститов посреди одной из главных улиц Нью-Йорка в самый разгар дурацкой эпидемии! – язвительно ответил Уильям.
– Реагируй спокойнее, – посоветовала ему Жаклин и повернулась лицом к девушке. – Почему ты не эвакуировалась с остальными жителями?
– Боялась, что для меня не найдётся места в вертолёте. Позволь задать тебе тот же вопрос.
– У меня с собой нелегальное оружие. – Макмайер указала большим пальцем на свою рюкзак. – Лучше мне сейчас не попадаться на глаза копам.
– Если хочешь, можешь присоединиться к нам, – предложил Карлос.
– Если вы будете не против…
– Мы не против, – уверенно заявил Джеймс, одной рукой обнимая Сандру за талию. – Все. Нам нужны люди, вместе легче выживать.
– Большое спасибо, – тихо проговорила девушка, опустив глаза. – Кстати говоря, моё имя Скарлетт.
– Жаклин, – представилась Макмайер, убрав мешавшие волосы со лба.
– Я Логан.
– Джеймс.
– Карлос.
– О, не все сразу, – засмеялась Скарлетт, оглядев группу. – Я всех не запомню.
– Ну да ладно, – махнула рукой Жаклин. – Думаю, нам пора.
Они двинулись вдоль дороги, порой замолкая и прислушиваясь к звукам пустого города.
Свечерело.