Читаем Изумрудный закат (СИ) полностью

Немец бросил рюкзак на пол, дабы показать всем, как он рассержен, и, взяв из рук Макмайер заряжённый пистолет, двинулся к выходу. Ему не хотелось выходить из ресторана (пусть там было не так уютно, но всё же безопаснее) и стоять на улице, разжигая костёр. Но Кендалл не мог отказаться, иначе все бы подумали, что он струсил. Конечно, он трусил, но нельзя было дать понять это своим путникам. Нет!

– Кажется, я нашёл щиток! – поспешил обрадовать всех Уильям, открыв жестяную дверцу. – Так, так, так, посмотрим, что я смогу сделать…

– Только прошу тебя, аккуратнее, – попросила Жаклин, освещая фонарём углы помещения.

– За дело взялся профессионал, можешь в этом не сомневаться.

Пока Уилям пытался подарить людям свет, Логан сел на небольшой диванчик у стены и, обняв себя руками, повесил голову. «Вот бы сейчас уснуть, – думал он, прикрывая глаза, – и проснуться в Далласе… Почувствовать запах маминой еды, спуститься к завтраку и…»

– Что сегодня ночью отвлекло тебя от сна? – прервал его грёзы голос Джеймса.

Логан распахнул глаза и посмотрел на друга. Ему не хотелось рассказывать о тяжёлых мыслях, что окутали его голову этой ночью, поэтому Хендерсон лаконично ответил:

– Голод.

Маслоу невесело ухмыльнулся и сел рядом с парнем.

– Лучше расскажи, что с тобой происходит, – произнёс Логан, отгоняя сон подальше от себя. – Я больше не вижу в твоих глазах то, что видел раньше. Они… потускнели.

– Знаю, – махнул рукой Джеймс и тяжело вздохнул. – Подумать только, ещё несколько недель назад мы спокойно жили в нью-йоркском отеле с мыслями о скором концерте! А сейчас сидим здесь, в каком-то заброшенном ресторане, и мечтаем выбраться отсюда. Пожалуй, сильнее желания покинуть этот город желание просто выжить.

– Ты прав. Я только что вспоминал мамины мягкие вафли и… Я так хочу домой!

Оба на мгновенье замолчали.

– Как Сандра?

– Не знаю, – с угрюмым видом отрезал Джеймс. – Я без понятия, мы уже два дня не разговариваем.

– Почему же?

– Честно говоря, уже не помню подробностей. В памяти всплывают только какие-то отдельные моменты. Помню рассерженное лицо Сандры и Джейн на коленях передо мной…

– Стоп, – остановил его Логан. – Давай не будем возвращаться к мыслям о Ми… о Джейн. О мёртвых либо хорошо, либо ничего.

– Я не хотел говорить о ней ничего плохого…

– Всё равно. Просто давай оставим её в покое, ладно?

– Если ты так хочешь, то пожалуйста.

Взгляд Хендерсона упал на брюки Маслоу. Правая штанина была запачкана кровью.

– Друг, у тебя…

– Знаю, – прервал его Джеймс и посмотрел на свою ногу. – Ничего не могу сделать, каждый день обрабатываю рану, но она кровоточит снова и снова. Даже начинает гнить.

– Ну и ну… – протянул Логан, покачав головой. – Видимо, не слабо тебя псина цапнула, раз рана так долго не заживает.

– Да и чёрт с ней. До свадьбы заживёт.

Вдруг зажёгся свет. Все немедленно устремили свои взоры на Уильяма. Тот победно улыбнулся.

– Слабовато, да? – спросил парень, прижав руку к подбородку. – Попробую ещё немного поколдовать.

Уильям вновь полез в щиток, но, как только его пальцы неуклюже коснулись проводов, произошло короткое замыкание. Яркая вспышка на мгновенье ослепила всех присутствующих. Свет на какое-то время погас, но потом вновь зажёгся, и на сей раз ярче.

– Чёрт возьми! – Уильям с досады хлопнул по дверце щитка и прижал пальцы к губам. Его тело слегка трясло от полученного заряда. Боль в пальцах не унималась.

– Уил? - осторожно спросила Жаклин, приблизившись к парню. – Всё хорошо?

Он стоял к ней спиной.

– Да, да, всё хорошо, только мне больно. Бл…, как же больно!

– Всё уже позади, позади…

Уильям вздохнул и, немного помолчав, тихо проговорил:

– Жалко только, что свет погас.

Макмайер медленно обернулась и посмотрела на путников. В её глазах читался страх и отчаяние.

Уильям повернулся к ней лицом. Он смотрел Жаклин прямо в глаза, но у неё возникло ощущение, что взгляд парня проходит сквозь неё. Уильям будто глядел на неё, но даже не понимал, что видит.

– Что скажешь, Жаклин? – спросил Уильям, протянув руки, словно пытаясь установить с собеседницей тактильную связь. - Придётся нам ночевать в темноте.

Макмайер нахмурилась и, с огромным сожалением взглянув на парня, тихо произнесла:

– Свет горит, Уильям.

Улыбка мгновенно сползла с его лица. Он беспорядочно замахал руками и вцепился ими в плечи девушки.

– Почему же я не вижу, что он горит? – дрожащим голосом задал Уильям, по всему видимому, риторический вопрос. – Почему?! Жаклин, ты, наверное, шутишь?

Девушка напрягла лоб, сдерживая подступавшие к глазам слёзы. Ей впервые в жизни довелось смотреть в глаза слепому человеку. Она видела светло-голубые глаза Уильяма, видела, как он напуган. Она видела, а он - нет.

– Не молчи, Жаклин! – закричал Уилям, принявшись трясти бедную девушку за плечи. – Скажи, что здесь темно! Прошу тебя!

Но она молчала. Парень резко отпустил плечи Макмайер и, вытянув правую руку в сторону, заорал:

– Дайте мне фонарик! Живо! Кто-нибудь! Дайте мне этот чёртов фонарь!

Жаклин положила в его дрожащую ладонь тяжёлый фонарь и еле слышно всхлипнула. Уильям поднёс его к своему лицу и зажёг. Он не видел света.

Перейти на страницу:

Похожие книги