— Алло, — ответила я, думая, стоит ли вообще с ней общаться.
— Эмма, добрый вечер. Я все также вас жду в кафе, где мы договорились. Вы приедете? — без каких-либо обвинений в моей непунктуальности озвучила свои мысли Мальвина.
— Да, я буду. Буду через, — взглянув на часы, я прикинула необходимое время. — Через двадцать минут. Вы дождетесь?
— Конечно, жду, — произнесла она и положила трубку.
Все это время на меня, беседующую с журналисткой по телефону, смотрели удивленные Двейн и Джейкоб. Как будто обменявшись со мной мыслями, мистер Флинн повернулся к моему мужу и заговорил.
— Вы имеете право хранить молчание, то, что вы скажете, может быть использовано против вас, — развернув его к себе спиной, детектив повел Двейна к участку, их сопровождали еще двое полицейских.
Краем уха я услышала то, что сказал удаляющийся от меня мистер Флинн.
— Ну и проблем ты нам создал, даже в штаб-квартире Скотланд-Ярда за голову хватались последние два года, пытаясь тебя поймать…
— Добрый вечер, — произнесла я, подойдя к столику, за которым, по-моему мнению, сидела Мальвина Люкс.
— Эмма? — вопросительно она взглянула на меня.
— Да, — ответила я, усевшись напротив нее.
— Вы хотели обсудить то, откуда я знаю о пропавших девушках-блодинках? И сказали, что у вас есть какая-то информация для меня.
— Верно. Так откуда же вы знаете, если Скотланд-Ярд не афиширует?
— Надеюсь, все сказанное останется между нами? — спросила она и, увидев мой кивок, продолжила. — В Лондоне у меня есть друг, который как раз занимается этим делом. Он и дал часть информации. После я стала искать по других источникам и убедилась, что действительно за последние восемь лет в крошечном пригороде Лондона, нашем городке Лутоне с населением в 200 тысяч человек, пропало слишком много однотипных девушек. Да и нашли несколько трупов этих же девушек. Теперь ваша очередь. Какую информацию вы мне можете дать дополнительно?
Я смотрела на нее, не решаясь произнести ни слова. И правда, а что я могу ей сказать? Может то, что я первая из жертв этих извергов и единственная, которой удалось сбежать. После моего побега они, видимо, стали более подготовлены к своему преступлению и изворотливы, поэтому никто больше не смог сбежать. О, а самое поразительное то, что мой муж оказался один из тех ублюдков. С ним я прожила два года. Два года под одной крышей со своим насильником.
— Дело в том, что моя сестра пропала, она тоже блондинка, ей семнадцать лет. Как раз тот самый типаж, — почему-то решила я не вдаваться в подробности о своем прошлом.
Мальвина покачала головой, выражая сочувствие.
— Мне очень жаль. Я могу чем-то помочь?
— Не подскажите, каков ход расследования?
— Мне мой друг из Лондона говорил, что у них есть наметки на подозреваемых и они отправили человека под прикрытием. Это все, что я знаю. За эту статью Боб, мой друг, когда узнает, что я ее опубликовала, больше не станет делиться информацией. Я и сама сейчас думаю, что наломала дров. Сейчас ведется следствие, вдруг они лягут на дно, зная, что их активно ищут. С другой стороны, может это спасет чьи-то жизни. Не знаю, — качала она головой.
— Вы правильно поступили. Одного уже поймали сегодня. Говорю вам так же по секрету, — произнесла я гордо.
— Серьезно? — заблестели от радости ее глаза.
— Да, — ответила я и почувствовала, как по щеке покатилась слеза.
Поговорив еще несколько минут с Мальвиной, я попрощалась и вновь поехала в полицейский участок. Мистер Флинн был все еще на работе и готов был меня принять.
— Джейкоб, можно к вам обращаться по имени? — спросила нерешительно я.
— Конечно, Эмма, — улыбнулся он мне.
— Я вот что подумала. Насильники общались между собой по прозвищам. Прозвища двоих я слышала четко. Как называли третьего, мне неизвестно. В общем, один был Темным, второй Острым.
— Да, ты об этом говорила.
— Суть в том, что имя Двейн с англо-саксонского языка означает, — произнесла я и замолчала, пытаясь унять дрожь.
— Что означает?
— Темный…
Джейкоб расширил глаза от удивления.
— Это еще не все…
— Что же еще? — мистер Флинн смотрел на меня с восхищением.
— У Двейна есть лучший друг Джерард… Его имя с древне-ирландского означает Копье храбрых. Конечно с натяжкой, но его можно трактовать, как Острый. Не так ли?
— Неплохая теория, Эмма. Будем иметь ввиду этого Джерарда как соучастника. Завтра утром будет суд об избрании меры пресечения для твоего мужа в виде ареста. Надеюсь, что судья не согласится выпустить его под залог. Но все может быть, особенно, учитывая тот факт, что он пригласил лучшего адвоката Лондона…
Черт! Откуда этот подонок берет столько денег?! Не озвучила я свои мысли.
— У меня к тебе неофициальная просьба. Пока мы не получили орден на обыск, но ты можешь посмотреть дома что-то подозрительное. Вдруг найдешь. И твоя сестра выходила совсем недавно в соцсеть. Может это была она, а может и нет.
Услышав последнее, я попрощалась и быстро вышла из здания полиции. Накануне вечером я написала сестричке сообщение от якобы двоюродного брата, кто знает, может она ответила.