Робкие лучи света и положение заходящей луны подсказали мальчику, что сейчас около 5 - 6 часов утра. Поскольку вчера Гарри заснул намного раньше обычного, не было ничего удивительного в столь раннем пробуждении.
Сначала мальчик не знал, чем заняться, но, вспомнив о требовании хозяина вставать не позднее семи часов, он решил, что тот и сам ранняя пташка. Придя к такому выводу, Гарри надел самое лучшее из того, что у него было, и направился в кухню.
Мальчик быстро освоился. Найти сахарницу и заварку не составило труда, так же как чашку и чайные ложки. Совершенно иначе дело обстояло с чайником и холодильником.
Открыв примерно шестой по счёту шкафчик, мальчик ощутил холод - видимо, это и был холодильник (скорее всего, и здесь не обошлось без магии, ведь снаружи он был неотличим от прочих шкафчиков). Но чайника он так и не нашёл. Внезапно ему на глаза попалась странная цилиндрическая ёмкость, присоединённая к водным трубам. Гарри протянул к этому цилиндру руку, но тут же её отдёрнул, зашипев от боли: цилиндр был горячий, как вар. «Ну, вот и чайник нашёлся» - подумал Гарри.
Чувствуя облегчение, мальчик заварил чай и, подхватив чашку с разбухшими в кипятке листиками - больше ему ничего не удалось найти - прошёл в гостиную. Хозяин как раз выходил из своей комнаты. Гарри ускорил шаг и поставил чашку на специальную подставку на столе.
Хозяин бросил на него быстрый взгляд. Мальчик до ужаса боялся вновь рассердить мужчину.
- И что же это такое, Поттер? - спросил профессор ледяным тоном.
Гарри опустил взгляд и тихо ответил:
- Я заварил для вас чай, хозяин. Больше я ничего не смог найти. Вы хотите чего-нибудь ещё?
Хозяин долго молчал, в то время как сердечко мальчика сжималось в предчувствии наказания.
- Вы заварили мне чай, - тон хозяина не был вопросительным, но Гарри на всякий случай кивнул.
- Зачем?
Гарри недоумевал. Почему хозяин спрашивает об этом? Разве не обязанность раба заботиться о нуждах господина?
- Я хотел сделать вам приятное, хозяин.
- Намереваетесь завоевать моё расположение мелким подхалимажем? Вы ещё более жалки, чем я думал!
Подобные высказывания были не в новинку для Гарри, он уже научился не обращать внимания на оскорбления. Он был рад уже тому, что хозяин всё же выпил приготовленный им чай.
- Да не стойте столбом, Поттер! Присядьте или пойдите, займитесь своими делами. Чуть позже мы обсудим ваше расписание.
Поразмыслив, Гарри решил остаться в гостиной - вдруг хозяину что-то понадобится, и сел.
- Пол, Поттер? Моя мебель чем-то не угодила вашему высокому вкусу?
Предыдущий хозяин однажды сказал точно также. Он подначивал мальчика до тех пор, пока тот не пересел на диван. Впрочем, малыш быстро слетел с него, получив увесистую пощёчину. Тот урок он запомнил навсегда.
- Отвечай мне, когда я говорю с тобой, мальчишка!
- Да, хозяин. Простите, хозяин.
- Ваши извинения - пустой звук, Поттер! Ели вы считаете, что использование моей мебели ниже вашего достоинства, то вы высокомерны и избалованы донельзя!
Гарри не шелохнулся. Хозяин не давал ему прямого приказа, значит, никакое из его действий не будет верным - это он хорошо уяснил. Он просто сидел и ждал наказания.
Тишина несколько затянулась, и мальчик начал потихоньку расслабляться. Из задумчивости его вывел шумный вздох.
- Надеюсь, вы заправили свою кровать. Не люблю, когда в моих комнатах хозяйничают домовые эльфы, так что сразу привыкайте убирать за собой.
- М-моя кровать, хозяин?
- Да, кровать, кретин! Такая здоровая прямоугольная штука в комнате, на которой вы спали ночью - это и есть кровать.
Гарри недоумённо посмотрел на мужчину. Его кровать? Что хозяин хотел этим сказать?
Хозяин в вихре чёрных одежд влетел в его комнату.
- Поттер!
Гарри бросился следом. В голосе хозяина отчётливо слышалось бешенство.
- Да, господин?
- Да прекратите так называть меня, Поттер! Да, я ваш хозяин на время ученичества, но не стоит постоянно это говорить. Достаточно звания «сэр».
Гарри опустил голову и почувствовал, как сердце ушло в пятки. Мужчина не хочет, чтобы Гарри называл его хозяином? Он отошлёт его назад к Вернону?
- Поттер, где вы спали ночью?
Этот вопрос застал мальчика врасплох. Гарри попытался собраться с мыслями, но, отвечая, всё ещё дрожал от страха:
- Там же, где и всегда, хозяин… то есть, сэр, - тут же поправился мальчик, поймав уничтожающий взгляд.
- Не смей мне дерзить! Где. Ты. Спал?
Гарри вытянул руку по направлению к дальнему углу и тихо ответил:
- Там, господин.
Мужчина медленно дошёл до указанного места, подхватил сумку Гарри (мальчик задохнулся от ужаса) и бросил резкое:
- За мной, Поттер!
Мальчик повиновался с дрожью в сердце. Хозяин прогоняет его!
Всё было точно так, как говорил хозяин Вернон. Он никому не нужен. Дядя заботился о нём по доброте душевной. А теперь Гарри остался совсем один. У него не будет больше хозяина. Ничего не будет!
Мальчик почувствовал обжигающий взор и увидел, что хозяин сидит на диване и сверлит его взглядом.
- Присядьте, Поттер.
Гарри сел.
Прямо на пол, туда, где только что стоял.
Хозяин поднялся.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное