«Мне тоже нравится снег», - Линлэй поднял голову верх, позволяя снежинкам опускаться на его лицо и растворяться от тепла.
Гулять в первую снежную ночь с девушкой, которая ему нравилась, было довольно романтично. Не замечая ничего вокруг, они медленно продолжали гулять по ночному городу Фенлай.
«Большой брат, у тебя есть девушка?, - вдруг тихим мягким голосом задала вопрос Алиса, прежде чем продолжить. - Большой брат, ты такой удивительный, у тебя скорее всего уже должна быть вторая половинка».
«Нет, определенно нет», - быстро сказал Линлэй.
Услышав его слова, Алиса притихла.
«Алиса, а у тебя есть парень?», - выдержав небольшую паузу, Линлэй тоже решился задать этот вопрос.
Лицо Алисы сразу покраснело, даже ее шея. Но так как была уже темная ночь, Линлэй не смог это заметить: «Как я могу иметь парня? Кто захочет, чтобы я стала его девушкой?».
«Ох».
Линлэй сделал глубокий вдох, а потом вдруг произнес: «Тогда, как на счет того, чтобы стать моей девушкой?».
«Ум... », - Алиса удивленно посмотрела на Линлэй, затем непонимание и удивление сменилось легким шоком. Все это время Линлэй с Алисой только общались, но он вдруг задал ей такой неожиданный вопрос, застав этим врасплох.
В Святом Союзе было нормой для молодых людей - иметь вторую половинку. У многих одноклассниц Алисы уже давно были парни, с которыми они встречались. Однажды она тоже стала задумываться об этом.
Но она не ожидала, что Линлэй спросит ее в такой прямолинейной манере.
«Ты хочешь, чтобы я стала твоей девушкой?», - спросила Алиса.
В этот момент, Линлэй чувствовал, что его сердце бьется так отчаянно, что готово вырваться из груди. Даже когда он сталкивался с ситуациями, во время которых в ходе сражений решались вопросы жизни и смерти, его сердце никогда так безумно не стучало: «Да. Ты хочешь?».
Сейчас лицо Алисы уже было невероятно красным. Она посмотрела на Линлэй: «Большой брат, честно говоря, я могу быть не таким хорошим человеком, как ты себе представляешь».
«Алиса, я верю в свои выводы и суждения и уже все решил для себя. Но готова ли ты?», - сказал Линлэй. Он не хотел больше сходить с ума в ожидании, он хотел получить ответ Алисы сейчас. Но его голос невольно дрожал от волнения.
Алиса помолчала секунду, а потом слегка кивнула.
«Да».
Перевозбуждение Линлэй достигло своего пика и не в силах больше сдерживаться, он заключил Алису в свои объятия. Смущенная, Алиса уткнулась лицом в грудь Линлэй. Именно в этот момент Линлэй заметил, что рядом с ними был цветочный магазин.
Через несколько мгновений...
«Алиса, смотри», - услышав слова Линлэй, Алиса подняла голову и увидела блестящую белую розу перед своими глазами.
С красным оттенком лица, Алиса взяла розу в свои руки. Глядя на нее, Линлэй подумал, что белая роза прекрасно дополняет ее покрасневшее лицо. Этот образ был навсегда выжжен в памяти Линлэй.
Держа Алису за руку, они продолжили свою прогулку.
Снежинки продолжали лететь. Двое влюбленных медленно бродили по ночным улицам города Фенлай.
В одном из номеров Нефритового Водного Рая сидело семь человек - Йель, Джордж, Рейнольдс и еще четыре прекрасные дамы.
«Я не знаю, где пропадает наш третий брат. Последний раз он пропал на всю ночь. А в этот раз он даже сейчас не вернулся», - Йель беспомощно покачал головой.
«Эй, парень, что идет по улице - выглядит как третий брат, - Рейнольдс, который сидел рядом с окном, вдруг испустил крик удивления. - И он идет под руку с девушкой. Черт! Третьему брату удалось найти себе такую красотку за нашими спинами».
«Свист!», - Йель и Джордж тоже подбежали к окну, начав искать глазами Линлэй.
В данный момент Линлэй, который упивался приятными муками первой любви, даже не заметил, что они проходят мимо Нефритового Водного Рая! Линлэй и Алиса прошли мимо, продолжая идти по улице Ароматный Павильон.
«Парни, когда же наш третий брат настолько вырос?», - глаза Йель искрились.
Джордж и Рейнольдс тоже были рады. Рейнольдс тут же выпалил: «Ха-ха, когда третий брат вернется, мы должны провести надлежащий допрос!».
...
Следующим утром Линлэй со счастливым выражением на лице вернулся в номер Нефритового Водного Рая, где его друзья любили проводить свое время.
...
Открыв дверь, Линлэй заметил ждущих его друзей и сильно удивился, ведь в это время Йель и Рейнольдс, как правило, еще должны кувыркаться со своими красотками в личных номерах: «Босс Йель, почему ты и остальные здесь?».
«Ты спрашиваешь меня, почему мы все здесь?», - начал ворчать Рейнольдс. На лицах собравшихся читалась интрига. А Джордж и Йель начали плавно приближаться к Линлэй.
«Скажи!, - Рейнольдс смотрел на него суровым взглядом. - Кто была та красотка, с которой ты гулял прошлой ночью?!».
«Быстро, отвечай!», - Йель и Джордж тоже требовали ответа.
«Как... ребята... как… вы…?», - Линлэй был без преуменьшения ошарашен.
Том 4, глава 7 – Эксперты везде (часть первая)
Будучи принудительно допрошенным своими братьями, Линлэй честно поведал всю историю, связанную с Алисой. Услышанное заставило двух “прожигателей жизни” – Йель и Рейнольдса вздыхать с изумлением на лицах.