Читаем Извращенные эмоции полностью

— Ты можешь отнести ее сюда. Сковорода тяжелая. Нино последовал за мной на кухню, его теплая ладонь прижалась к моей спине. — Мне нужно еще пять минут, — сказала я ему, еще раз заглянув в духовку, избегая смотреть на его лицо, потому что это заставило меня посмотреть на его рот, и это привело к более отвлекающим мыслям. Нино спокойно посмотрел на меня. Он взял мое лицо в ладони и провел большим пальцем по скуле.

— Ты нервничаешь.

Я облизнула губы, мои глаза потянулись к его рту, затем немного выше. Он придвинулся ближе и поцеловал меня, медленно и горячо, с обещанием большего. Его язык был почти игривым, когда он кружил вокруг моего, дразня, но все еще доминируя. Взволнованная, я отстранилась. Это был первый раз, когда Нино инициировал поцелуй, первый раз, когда мы были близки вне нашей спальни.

— Вот что я сделаю сегодня вечером, — пробормотал он и добавил еще тише. — Между твоих ног.

Я вздрогнула. Нино был менее осторожен со мной; это было волнующе и страшно, и я не хотела, чтобы было по-другому.

Он отстранился, серые глаза изучали мое лицо. Он взял меня за запястье, провел большим пальцем по чувствительной коже и поцеловал.

— Помни, тебе нечего бояться, когда ты в постели со мной.

Я кивнула. Мое пересохшее горло затрудняло глотание.

— Думаю, лазанья готова.

Нино достал большую сковороду и отнес ее в игорную комнату. Я несла тарелки, салфетки и столовые приборы. Савио, Адамо и Римо уже заняли свои обычные места. На мгновение я подумала, не пригласить ли их поужинать в столовой, но потом решила не делать этого.

— Вкусно пахнет, — сказал Адамо, склонившись над лазаньей в тот момент, когда Нино поставил ее на деревянную подставку.

— Вы уверены, что она не отравила еду? — спросил Савио с усмешкой, но он уже накладывал лазанью на тарелку.

Нино положил руку мне на колено и сел рядом.

— У нас с Киарой есть планы на вечер, поэтому я не думаю, что она отравит меня прямо сейчас. Я прав?

Жар обжег мои щеки.

— Слишком много информации, Нино, — пробормотал Адамо.

— Если хочешь знать мое мнение, — ухмыльнулся Савио. — Было веселее, когда ты все еще делился с нами своими гребаными приключениями, Нино. Теперь я слышу только извращенное дерьмо Римо.

Я была уверена, что моя голова взорвется от смущения в любую минуту.

— Если ты не хочешь слушать мое извращенное дерьмо, я поделюсь им только с Нино и Фабиано в будущем.

— Не думаю, что кто-то хочет это слышать, — сказала я.

Римо откинулся назад, глядя на меня со зловещей улыбкой.

— Не все созданы для дерьмового ванильного секса, так что подай на меня в суд. И если я правильно припоминаю, Нино и Фабиано тоже наслаждались грубой стороной вещей, прежде чем ваши девушки кастрировали вас.

Я взглянула на Нино, но его лицо ничего не выражало. Лазанья была восхитительна, и мужчины набросились на нее так, словно это была их последняя трапеза. Как обычно, они дразнили друг друга и спорили. Это всегда давало мне странное чувство принадлежности, когда они действовали как семья вокруг меня.

• ────── ✾ ────── •

После ужина мы с Нино удалились в наше крыло. Когда Нино закрыл дверь в нашу спальню, я с любопытством посмотрела на него.

— Что Римо имел в виду, когда говорил о более грубых вещах?

Нино покачал головой.

— Это не то, о чем ты думаешь.

— Ты не знаешь, о чем я думаю, — тихо сказала я. — Может, ты и гений, но не умеешь читать мысли.

Нино обхватил пальцами мое запястье и притянул ближе. Потом наклонился.

— Мне не нужно быть телепатом, чтобы узнать выражение твоего лица, Киара.

Я вздохнула.

— Значит, ты никогда?.. — мой голос дрожал.

— Никогда, — твердо сказал он, и облегчение наполнило меня. Его большой палец погладил мое запястье. — Как насчет того, чтобы исследовать еще немного?

Я молча кивнула, возбуждение пробежало по моему телу. Нино подвел меня к кровати.

— Если ты хочешь, чтобы я опустился на тебя, было бы разумно не связывать меня… пока ты не почувствуешь себя комфортно, сидя на моем лице.

Мои глаза распахнулись в шоке.

— Нет, — наконец выдавила я. — Определенно нет.

Уголки губ Нино дрогнули.

— Так я и думал.

Мои щеки горели, когда я закатила глаза. Подойдя ближе, я встала на цыпочки и обняла Нино за шею. Он сразу же опустил голову, завладев моим ртом и обняв меня за спину. Я растворилась в его поцелуе, пока он не начал опускать нас на кровать. Нино навис надо мной, и я почувствовала под собой мягкий матрас. Он отстранился, его глаза скользнули по моему лицу.

— Страх? — тихо спросил он, держа свое тело надо мной.

Было смешно бояться, потому что это был Нино, но то, как Дюрант нависал надо мной, всегда возвращалось ко мне, даже если я не хотела, чтобы воспоминания удерживали меня.

Нино опустился на кровать рядом со мной, и я быстро поцеловала его в ответ. Он подчинился без колебаний и, как обычно, взял инициативу на себя. Я подчинилась его опытному языку, чувствуя тепло своего центра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника каморры

Извращенная преданность
Извращенная преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь вдали от своей матери-наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он, почти невозможно. Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра. Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: спин-офф-серия «Рождённые в крови. Хроники мафии». Вам не нужно читать серию «Рожденные в крови», чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная гордость
Извращенная гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Эротическая литература
Хрупкое желание
Хрупкое желание

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература

Похожие книги

Твоя на одну ночь
Твоя на одну ночь

Чтобы избежать брака с герцогом де Трези, я провела ночь с незнакомцем, который принял меня за дочку лавочника. Наутро он исчез, отставив на кровати наполненный золотом кошель. Я должна была гордо выбросить эти деньги? Как бы не так! Их как раз хватило на то, чтобы восстановить разрушенную войной льняную мануфактуру и поднять с колен мое герцогство. А через несколько лет мы встретились с тем незнакомцем на балу. Он – король соседней Камрии Алан Седьмой – счастлив в браке и страдает лишь от того, что его сын не унаследовал от него ни капли магии. И он меня не узнал. Так почему же он готов добиваться меня любой ценой? И как мне самой не поддаться чувствам и не открыть ему мою тайну – что все эти годы рядом со мной был его второй сын? ХЭ, повествование от лица двух героев.

Ева Ройс , Ольга Иконникова

Фантастика / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Романы