Читаем Извращенные эмоции полностью

Я перевела взгляд на клетку и вынуждена была согласиться. Я и так уже нервничала. Нино коснулся моего бедра, когда я подошла к нему.

— Леона пойдет первой, потому что она уже практиковалась.

Пытаясь скрыть облегчение, я кивнула. Фабиано раздвинул веревки для Леоны, которая забралась внутрь, нервно поглядывая на братьев Фальконе.

— Вы все будете смотреть?

— Нет, — ответил Нино. — Я собираюсь напасть на тебя.

Глаза Леона расширились.

— Что? Я думала, Фабиано будет тренироваться со мной?

Фабиано покачал головой.

— Не в этот раз. Встреча с противником, который заставляет тебя нервничать, ближе к реальности.

Нино перешагнул через веревку и повернулся к Леоне, расслабленно опустив руки.

— Смотри внимательно, Киара, — сказал он. Я кивнула.

Нино бросился на Леону, и я заметила, как тело Фабиано слегка качнулось вперед. Леона удивленно вскрикнула, когда рука Нино сжала ее запястье. Он дернул ее к себе, и она уже лежала на спине. Он опустился на колени между ее ног.

— Леона, — прошипел Фабиано. — Помни, чему я тебя учил.

Леона начала вырываться, но Нино прижал ее запястья к земле над головой, пригибаясь и раздвигая ее ноги своими мускулистыми бедрами. Римо нажал на гудок.

— Нет никакого способа для тебя, чтобы убежать теперь. Ты действовала слишком поздно. Теперь ты у него там, где он хочет.

Я вздрогнула.

— Ему придется расстегнуть штаны. Это может дать ей возможность напасть на него свободной рукой, — сказала я.

Все посмотрели на меня, и я сглотнула, но не сдвинулась с места. Нино схватил Леону за запястья, несмотря на то, что она извивалась, и показал мне свободную руку.

— Могу расстегнуть штаны.

Нино выпрямился и поднял Леону на ноги.

— Почему ты так поздно среагировала? — нахмурившись, спросил Фабиано.

— Я была поражена, и, честно говоря… Нино пугает меня, — сказала она возмущенно.

— Тогда будем надеяться, что твой противник объявит о нападении раньше времени и не испугает тебя, — пробормотал Римо.

Очевидно, потеряв интерес, Савио и Адамо перешли в клетку и начали щадить друг друга, но Савио определенно одержал верх и, судя по силе его пинков и ударов, не мог спокойно относиться к младшему брату. Неудивительно, что Адамо всегда был избит.

— Еще раз, — сказал Фабиано.

Нино схватил Леону за руку, но на этот раз она действовала мгновенно. Она подняла руку, чтобы схватить его за лицо, но он блокировал ее локтем, в то же время уклоняясь от ее удара, направленного в пах бедром. Затем он бросил ее на землю. Они закончили в том же положении, что и раньше, и Леона фыркнула.

— Лучше, — кивнул Нино, отталкивая ее и поднимая на ноги.

— Я все равно оказалась на земле.

— Твой нападавший будет не Нино, — сказал Фабиано.

— Возможно, он и вполовину не будет таким быстрым, сильным или умелым.

Они проделали еще два упражнения, пока лицо Леоны не покраснело и не покрылось потом. Нино выглядел так, будто только что закончил приятную, медленную утреннюю прогулку.

Я подавила улыбку, и когда он встретился со мной взглядом, уголки его рта дернулись. Мое тело наполнилось теплом, как это часто бывало в присутствии Нино.

— Твоя очередь, — сказал он и раздвинул веревки.

Сглотнув, я забралась внутрь ринга, и Леона быстро выбралась наружу, прошептав.

— Удачи.

Фабиано тут же собственнически обнял ее за талию. Римо покачал головой, вскочил на край ринга и прыгнул внутрь. Я уставилась на Нино, чувствуя, как бешено бьется сердце.

— Ты будешь тренироваться со мной, верно? — мой голос дрожал.

Нино посмотрел мне в лицо и покачал головой.

— Я хочу, чтобы ты взглянула в лицо своим страхам. Они могут обездвижить тебя во время настоящего боя.

Меня затрясло, когда я взглянула на Римо, который стоял, скрестив руки на груди и наблюдая за мной с мрачным весельем.

Я покачала головой.

— Нет. Я не могу. — я попятилась к канату. — Пожалуйста, Нино.

Нино обменялся взглядом с братом, который закатил глаза.

— Я могу взять дело в свои руки, — предложил Фабиано.

Моя голова повернулась к нему. Он пугал и меня, но не так сильно, как Римо.

— Тогда сделай это, — прорычал Римо, но подошел ко мне.

— Пока ты не столкнешься со своими страхами, ты будешь слабой. Он будет иметь власть над тобой, пока ты позволяешь ему. Если ты когда-нибудь перестанешь быть трусихой, приходи ко мне, и я покажу тебе, как бороться с противником, который хочет причинить тебе боль.

Он перепрыгнул через веревку и направился к Адамо и Савио, чтобы присоединиться к ним в клетке. Нино коснулся моей талии, сдвинув брови.

— Не обращай на него внимания.

— Ты согласен ним? — тихо спросила я.

Нино кивнул.

— Римо был бы лучшим вариантом, если бы ты хотела имитировать нападение.

— Если хочешь, я могу быть таким же страшным, как Римо, — пожал плечами Фабиано.

— Нет, — быстро ответила я. — Спасибо.

Фабиано был достаточно страшен с его оценивающими голубыми глазами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника каморры

Извращенная преданность
Извращенная преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь вдали от своей матери-наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он, почти невозможно. Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра. Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: спин-офф-серия «Рождённые в крови. Хроники мафии». Вам не нужно читать серию «Рожденные в крови», чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная гордость
Извращенная гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Эротическая литература
Хрупкое желание
Хрупкое желание

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература

Похожие книги

Твоя на одну ночь
Твоя на одну ночь

Чтобы избежать брака с герцогом де Трези, я провела ночь с незнакомцем, который принял меня за дочку лавочника. Наутро он исчез, отставив на кровати наполненный золотом кошель. Я должна была гордо выбросить эти деньги? Как бы не так! Их как раз хватило на то, чтобы восстановить разрушенную войной льняную мануфактуру и поднять с колен мое герцогство. А через несколько лет мы встретились с тем незнакомцем на балу. Он – король соседней Камрии Алан Седьмой – счастлив в браке и страдает лишь от того, что его сын не унаследовал от него ни капли магии. И он меня не узнал. Так почему же он готов добиваться меня любой ценой? И как мне самой не поддаться чувствам и не открыть ему мою тайну – что все эти годы рядом со мной был его второй сын? ХЭ, повествование от лица двух героев.

Ева Ройс , Ольга Иконникова

Фантастика / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Романы