Читаем Извращенные Эмоции полностью

Я кивнула. Он начал двигать большим пальцем, касаясь моей кожи и вызывая мурашки по всему телу. Его взгляд скользнул от моего живота вниз к черным кружевным трусикам, затем по всей длине моих ног, прежде чем сфокусироваться на моих глазах.

— У тебя красивое тело. — сказал он одобрительно.

Я покраснела.

— Спасибо.

Он провел рукой по моему животу и запустил пальцы под пояс моих трусиков. Когда я напряглась, он отстранился. После этого он не приближался к моим трусикам и вместо этого гладил мой живот. Я затаила дыхание, когда он наклонил голову и поцеловал кожу. Как он может быть таким нежным?

Нино был терпеливым человеком. Всякий раз, когда я вздрагивала, он останавливался, только чтобы попробовать что-то еще. Мягкие поцелуи и прикосновения. Его губы долго ласкали чувствительную кожу на моих ребрах, целуя и покусывая. Мои соски напряглись под тканью лифчика, и Нино рассматривал их, целуя то место, где ткань была смята. Его серые глаза поднялись, чтобы встретиться с моим.

— Ты хочешь, чтобы я снова был прикован наручниками?

На мгновение я настолько погрузилась в вызванные им ощущения, что не поняла, о чем он говорит, но все равно кивнула. Он встал с кровати и вернулся с наручниками. Затем он приковал одну руку наручниками к спинке кровати и прислонился к ней спиной. Я стянула рубашку через голову, прежде чем мой мозг успел помешать.

— Если ты наклонишься, я могу поцеловать твою грудь, если хочешь.

Такой спокойный, контролируемый и клинический, но со скрытым напряжением в его шелковистом голосе, который выдавал его возбуждение.

Я покраснела и потянулась назад, чтобы расстегнуть лифчик. У меня слишком тряслись руки. Нино спокойно посмотрел на меня.

— Я могу разжать ее свободной рукой. Это моя левая, так что это может занять у меня немного больше времени.

Я придвинулась ближе, и через пару секунд он протянул руку и расстегнул мой лифчик. Затем он снова опустил руку и положил ее на вспоротый живот. Я опустила лифчик. Он видел меня обнаженной в нашу брачную ночь, но мне все еще было неловко от его спокойного взгляда. Я не могла знать, одобряет ли он то, что видит.

— Поднимайся, — сказал он.

Я приподнялась и опустилась на колени рядом с ним. Он медленно протянул руку и коснулся моего плеча, его ладонь была теплой на моей коже. Он слегка надавил на меня, пока я не наклонилась и не прижалась грудью к его лицу. Он приоткрыл губы и сомкнул их вокруг моего соска в восхитительном коконе тепла и влажности. Я задохнулась от этого ощущения и прижалась к его груди, приблизив свою грудь к его лицу. Его глаза, казалось, видели меня насквозь и точно знали, чего я хочу, когда его язык начал обводить мой сосок.

Это было невероятно, ошеломляюще и так хорошо. Он откинулся назад и начал неторопливо сосать мой сосок, дергая, кружа, покусывая, пока я не промокла насквозь. Я никогда не была так возбуждена, но рот Нино и его пристальный взгляд вызвали неожиданные ощущения. Я сжала ноги вместе, чувствуя, что взорвусь, если в ближайшее время не найду облегчения.

Глаза Нино были прикованы к этому движению, но он продолжал свое служение. Я не могла отвести взгляд от его лица, от желания в его глазах и от того, как он ласкал мою грудь.

Он выпустил мой сосок с влажным звуком и выдохнул. Мои щеки горели. Он оторвал руку от живота и положил ее на мою ногу, затем легонько положил мне на колено. Я замерла, но мое сердце ожило, нуждаясь и отчаявшись. Я не знала, что это может быть так. Он тоже лежал неподвижно, серые глаза изучали мое лицо.

— Ты можешь вести меня за руку, если хочешь.

— Что? — прошептала я, мой мозг едва функционировал.

— Если ты хочешь, чтобы я прикоснулся к тебе и доставил тебе удовольствие, ты можешь вести мою руку.

— Но я даже не знаю, что делать. Ты тот, кто знает.

— Да, и мои прикосновения будут очень приятными, но ты все еще напряжена.

Мои брови сошлись на переносице от его уверенности.

— Ты немного самовлюблен.

Он наклонил голову с намеком на веселье.

— Я умею только оценивать свои таланты и доставлять удовольствие.

— И причинять боль, — добавила я.

— И это тоже, но тебе не о чем беспокоиться. — его большой палец легонько погладил мое колено. — Почему бы тебе не позволить мне снова пососать твой сосок? Похоже, тебе это понравилось.

Я кивнула и наклонилась вперед. Он вцепился в мой сосок, и я мгновенно застонала.

— Теперь другую грудь, — пробормотал он, когда я едва держалась над ним. Я пошевелилась, и он провел языком по моему соску, затем втянул его в рот, а его рука поднялась, чтобы погладить мою другую грудь.

Мой центр начал пульсировать, сначала слегка, а затем дрожь прошла по мне, распространяясь между ног. Нино пососал мой сосок немного сильнее.

Я задохнулась и почувствовала еще больше влаги между ног, когда мой центр пульсировал. Я замерла над Нино, и он отпустил мой сосок.

— Что случилось? — ошеломленно спросила я.

— Я думаю, у тебя был оргазм. Он не был сильным, но моего сосания твоего соска было достаточно, чтобы стимулировать твою киску без трения.

Жар поднялся в моих щеках.

— Вау!

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Каморры

Извращенная Преданность
Извращенная Преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника Чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь, вдали от своей матери — наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он почти невозможно.Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра.Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: Спин-офф серия Хроники Мафии. Рождённые в кров . Вам не нужно читать серию Рожденные в крови, чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная Гордость
Извращенная Гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как Капо Каморры он управляет жестокой рукой над своей территорией — территорией, которую нарушила Чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия. Свадьба священна, украсть невесту кощунственно. Серафина племянница Босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь, Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же, даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал. Безжалостный человек в стремлении, уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать. Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени. Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Прочие любовные романы / Эротика

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература