Читаем Извращенные Эмоции полностью

— Я знаю, — быстро сказала я, мое горло сжалось. — Я знаю, что ты не можешь ответить мне взаимностью. Я знаю, что ты ничего ко мне не чувствуешь, и это нормально. Ты пытаешься быть хорошим человеком, хотя это не в вашей природе. Ты хорошо ко мне относишься, ты симулируешь привязанность ко мне, и все в порядке. Это больше, чем я ожидала, когда мы поженились и этого достаточно.

Его взгляд стал пытливым, и я снова почувствовала, что он пытается заглянуть мне прямо в сердце. Может быть, ему это удалось, потому что он тихо спросил.

— Ты уверенна?

Нет, это была большая жирная ложь. Мысль о том, что Нино никогда не сможет испытывать ко мне тех же чувств, что и я к нему, приводила меня в отчаяние, но он с самого начала был откровенен. Я не могла держать на него зла. Я бы не стала.

— Разве это имеет значение? Ты не можешь изменить себя. Ты не можешь заставить себя чувствовать, так что даже если бы это беспокоило меня, это ничего бы не изменило. Я предпочитаю не беспокоиться о вещах, которые не могу изменить.

— Это логичный выбор, но ты не принадлежишь к логическому типу, Киара.

Я страстно поцеловала его, мои губы задержались на его губах, когда я посмотрела в его серые глаза. Как только я это сделала, они снова размягчились. Имитация любви. Он был так ужасающе хорош в этом.

— Я могу попытаться симулировать любовь, — пробормотал он, и мое сердце бешено забилось. — Это нетрудно. Люди определенным образом ведут себя друг с другом, когда влюблены.

Я разрывалась между желанием согласиться ... потому что если Нино был так же хорош в симуляции любви, как и во всем остальном, он мог заставить меня поверить, что его эмоции были реальными. Я могла позволить себе поверить в ложь. Я так и знала. Но что происходило в те моменты, когда я понимала правду, когда забывала показывать эмоции? Эти мгновения разорвали бы меня на части, если бы я позволила себе поверить, что его любовь может быть настоящей.

— Киара, — сказал он тихо, мягко, и даже этот тембр в его голосе был фальшивым, и все же мое сердце наполнилось теплом, услышав это.

Я покачала головой, мои губы коснулись его, потому что мы все еще были так близко.

— Не симулируй любовь. Со всем остальным я могу справиться, но не с любовью. Если ты когда-нибудь скажешь, что любишь меня, то только потому, что действительно любишь.

Руки Нино сжались вокруг меня, и на его лице промелькнула настороженность. Он знал, что этого никогда не случится. Нино любить меня было невозможно.

Можно ли любить того, у кого нет эмоций? Кого-то, кто анализировал любовь как математическую задачу? На этот вопрос не нужно было отвечать.

Я знала ответ.

Я любила Нино, даже если он никогда не сможет полюбить меня в ответ.

• ── ✾ ── •

Я заснула в объятиях Нино. И как обычно, когда я проснулась на следующее утро, я свернулась в его объятиях, как и каждое утро, но сегодня чувствовала себя по-другому. Сквозь щель в занавесках струился свет, и я вздохнула, проведя пальцами по животу Нино.

— Как ты себя чувствуешь?

Его голос напугал меня, хотя я знала, что он не спит. Он всегда просыпался раньше меня. Я не подняла головы и крепко прижалась щекой к его груди.

— Хорошо.

Нино погладил меня по руке.

— Никакой лжи.

— Я не лгу, — сказала я и, наконец, посмотрела в его спокойное лицо. Оно не было холодным. — Вчера я наконец-то освободилась от него, и ты помог мне это сделать. Это все, что имеет значение.

Пальцы Нино двинулись к моему позвоночнику, затем медленно поднялись выше, касаясь шеи, и я замерла, ожидая вспышки паники; на мгновение мне стало не по себе, больше потому, что я ждала, когда всплывет паника и воспоминания, чем из-за прикосновения Нино. Он запустил пальцы в мои кудри, обхватив мой затылок, и я улыбнулась.

— Видишь. Я сказала правду.

Его глаза слегка сузились, но я не знала почему. Он выглядел почти смущенным, что было странно для Нино. Я приподнялась на его груди и поцеловала его, и он с готовностью ответил на поцелуй и вскоре притянул меня к себе, его эрекция впилась в мое бедро. Он тянул меня вниз, пока его головка не коснулся моего входа, но он не проскользнул внутрь. Вместо этого он поцеловал меня и начал массировать ягодицы.

Я позволила себе утонуть во вкусе его губ, позволила движениям его шершавых пальцев украсть остатки моей усталости. Он слегка отстранился, его лицо напряглось от желания.

— Я хочу тебя.

Я поцеловала его сильнее, отвечая ему своим телом, а не словами. Его пальцы скользнули между моих ног, скользнули между складок, и он выдохнул.

— Такая мокрая, — пробормотал он.

Я прикусила губу, когда два его пальца вошли в меня. Ощущения распространились от моего ядра к каждому нервному окончанию, и я выгнулась, позволяя ему проникнуть глубже в меня. Как я могла подумать, что это не будет хорошо? Нино удалось сделать все хорошо для меня.

Он напряженно смотрел, как я покачиваю бедрами под его пальцами. Мое удовольствие росло, и я чувствовала, что становлюсь ближе. Нино вытащил свои пальцы прежде, чем я смогла найти выход, и я фыркнула в знак протеста, извиваясь на нем для некоторого трения о его таз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Каморры

Извращенная Преданность
Извращенная Преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника Чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь, вдали от своей матери — наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он почти невозможно.Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра.Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: Спин-офф серия Хроники Мафии. Рождённые в кров . Вам не нужно читать серию Рожденные в крови, чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная Гордость
Извращенная Гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как Капо Каморры он управляет жестокой рукой над своей территорией — территорией, которую нарушила Чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия. Свадьба священна, украсть невесту кощунственно. Серафина племянница Босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь, Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же, даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал. Безжалостный человек в стремлении, уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать. Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени. Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Прочие любовные романы / Эротика

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература