Читаем Извращённые умы полностью

- Сэра Престона повысили за раскрытие дела о краже в ювелирном салоне сэра Левингтона, - пояснил Пит.

- Хм, любопытная связь с промышленником… - произнёс в подозрительности Бэйтс.

Пит хотел кивнуть, но не рискнул и сделал вид, будто просто пошевелился.

Бэйтс ещё раз посмотрел в голубые ясные глаза пропавшего ребёнка и решительно сказал:

- Я возьмусь за это дело.

Но Пит вдруг забеспокоился, его хлопотливость сразу взялась во внимание. Инспектор намекнул ему поведать о мыслях.

- Сэр, старший инспектор велел передать вам, чтобы вы в первую очередь взяли дела государственной важности…

- Это какие же? - в сомнении уточнил Бэйтс.

С его разрешения Пит указал на несколько папок. В первой было дело судьи - ему кто-то присылал анонимки с угрозами. Во второй папке находилось дело лорда - ему по ночам звонят домой и молчат или хрипло дышат.

Бэйтсу стало забавно, последовал ироничный смех.

- И эти вздохи в трубку телефонного аппарата или какие-то записки являются государственной важностью?.. - вроде как уточнил сам с собой Энтони, продолжая ухмыляться. - Да будет старшему выскочке известно, что таким людям, как судьи, всегда кто-нибудь пытается угрожать, наверняка он кого-то осудил, чьи родственники не согласны и обижены, взял взятку и теперь получает за это приветы… - деловито, с нотками пренебрежения рассуждал инспектор. - Ну а с появлением такого аппарата, как телефонный, всевозможные звонки поступают едва ли не всем, может, это звонит лорду другой лорд, который его ненавидит… они там в своей Палате лордов все одинаковые.

Бросив на стол папки, инспектор заявил:

- Я беру дело об исчезновении ребенка. Человеческая жизнь важнее каких-то звонков…

Сказав это, Бэйтс вдруг вновь вспомнил прошлое, перед глазами показалась картинка падающего человека. Он зажмурился, потряс головой и резко открыл глаза, дабы прогнать неладные воспоминания.

Подошёл Пит и осторожно поинтересовался:

- Сэр, вам нехорошо? Может, воды?

Инспектор не мог показать свою слабость перед младшим сотрудником и новичком. Он быстро пришёл в себя, надел маску важности и вновь заявил:

- Моё решение о взятии дела окончательное.

Пит взволновался.

- А что же… что же мы скажем сэру Престону? - побаивался он вспыльчивого старшего инспектора, ныне зазнайку ввиду его положения и приближённости к главному начальнику.

Вздохнув, Бэйтс не стал одёргивать юношу за сказанное «мы», ибо нет никаких «мы», есть только инспектор и младший констебль. Он ответил:

- Ничего не скажем. Пусть думает, что я веду нужные ему дела…

Пит свернул губы в кольцо в молчаливом удивлении и опасливости, вслед тяжело сглотнул слюну.

Глава 2

Инспектор без промедлений сел в свой чёрный автомобиль и отправился по адресу проживания семьи Левингтон. Они проживали в роскошном особняке подальше о городской суеты. Дом с колоннами впрямь изумил Бэйтса. Ему о таком только мечтать. Он считал, что в подобных домах обитают те, кто заработали деньги либо нечестным путём, либо за счёт рабского труда. Ворота стояли открытыми, автомобиль заехал на территорию особняка, проехал по дороге вдоль насаждений и остановился неподалеку от крыльца.

Бэйтс вышел и огляделся. По центру располагался фонтан и беломраморная статуя, приятно шумела водичка. Вокруг были раскинуты клумбы с цветами и кустарники. Дальше угла дома виднелись хозяйственные постройки, под навесом стоял дорогой автомобиль голубого цвета. Инспектор испытывал слабость к красивым автомобилям, ему захотелось подойти ближе и провести ладонью по гладкому капоту.

Его внимание отвлёк голос. Высокие парадные двери открыла служанка, судя по ее фартуку и чепцу. Женщина зрелого возраста спросила незваного гостя о цели визита.

Бэйтс сделал шаги в сторону крыльца и громко ответил:

- Я - инспектор и буду расследовать дело о пропаже сына мистера Левингтона. Я бы хотел с ним поговорить.

Служанка удивилась. Бэйтс сразу заметил ее реакцию. Пока она мешкала, в дверях появилась дама. Судя по внешнему виду, кто-то из членов семьи. На ней было приталенное длинное черное платье с декольте. Фигурой она обладала плотной, но с привлекательными формами, а пышный бюст вовсе бросился в глаза инспектору.

Дама спустилась с крыльца и подошла ближе. Ее волнистые волосы рыжего оттенка пушились и колыхались от ветерка, частью собранные в прическу и украшенные гребнем с черным жемчугом. Также жемчужные бусы Бэйтс заметил на ее шее - нить тянулась до самого декольте и утопала в ложбинке. Признаться, дама показалась весьма интересной и красивой. Обладала мягкими чертами округлого лица. На губах ее аккуратно лежала красная краска, не то, что у престарелой Изолы, - размазанная вокруг рта.

По виду ее Бэйтс сразу подметил озабоченность и печаль. Дама немедленно спросила:

- Вы что-нибудь узнали о нашем сыне?

Стало понятно, что это жена сэра Левингтона и мать мальчика. Слегка обескураженный инспектор, сам не понимая, чем именно, со звуком чмока резко разомкнул уста и ответил:

- Пока нет, мэм, но я обязательно узнаю.

Затем он представился и сообщил, что его недавно перевели в Управление. Дама кивнула и приветливо ответила:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы