Читаем Извращённые cердца полностью

Дело не в том, что я никогда не думала о поступлении в колледж. Тони была полна решимости поступать, поэтому, конечно, мне пришло в голову присоединиться к ней. У меня не было мечты стать врачом или адвокатом. Моя жизнь всегда вращалась вокруг семейной жизни, так что на самом деле я никогда не уделяла серьезной работе больше, чем мимолетную мысль, а если и уделяла, то это была помощь в наших ресторанах. Но больше всего меня задело то, что Савио вел себя так, словно делал мне одолжение. Неужели он действительно думает, что я настолько невежественна?

Я знала почему он это делал, он пытался отложить нашу свадьбу как можно дольше. Он хотел продолжать свою мужскую развратную жизнь, пока я жду, когда он будет готов жениться.

Тони искоса взглянула на меня.

— Ты сейчас сломаешь вилку пополам.

Я ослабила хватку и сделала глубокий вдох.

— С таким же успехом он мог бы объявить о нашей помолвке. В любом случае, он уже вероятно делает раунды. Савио Фальконе, желающий жениться на девушке, слишком горяч, чтобы не прекращать свои дела так быстро.

Я оглядела окружающие столики. Большинство из столов были заняты детьми из семей Каморры или семей, которые были в какой-то степени связаны с мафией. С таким же успехом они могли бы назвать это «Элитная Каморра».

В последние несколько дней я иногда ловила на себе любопытные взгляды и заговорщицкие перешептывания. Возможно, новости обо мне и Савио уже пошли по кругу, как говорила Тони. Это не будет для меня шоком. Несколько членов Каморры наблюдали за боем Савио с Миком. Даже если бы Римо попросил их держать эту информацию при себе, некоторые из них, вероятно проболтались бы своим женам, и большинство из них являлись скандалистами. Я поймала взгляд Ноэми через все помещение и внутренне застонала. Она взяла на себя обязанность досаждать мне. Только вчера она сделала какое-то глупое замечание о том, что ездила верхом на быке Савио, и это могло означать только одно: она что-то слышала обо мне и о нем. Она отвернулась и что-то сказала своему закадычному другу Уиллу. Какое-то время я думала, что это было об уроке, но теперь больше не была уверена.

Он встал и подошел к нашему столику.

— О нет, — пробормотала Тони. — Не позволяй ему раздражать себя.

— Не волнуйся.

Уилл думал, что он какой-то ВИП-студент, только потому, что его родители были грязно богаты и владели половиной Стрипа.

Он остановился рядом со мной и присел на край стола, проведя рукой по своим рыжеватым волосам. Мой рот скривился от отвращения.

— Еще не Хэллоуин, но миленький наряд для Тряпичной Энн[3].

Я проигнорировала атаку на свое платье. Диего сегодня утром еле волочил ноги, а это означало, что было слишком поздно переодеться в другую одежду в школе. Поскольку я была слишком погружена в свой гнев на Савио, я не переоделась во время перерыва.

Его ухмылка стала еще более неприятной, и я приготовилась к тому, что последует дальше.

— Значит, слухи о том, что ты станешь следующей шлюхой Фальконе, верны?

Как, черт возьми, он узнал об этом? Даже если бы жены начали говорить, это не должно было выйти из наших кругов, и Уилл, каким бы богатым он не был, не являлся частью мафии. Однако его родители дружили с родителями Мика. Может, мой бывший почти жених что-то рассказал, возможно, из-за своего уязвленного самолюбия. Мик был хорошим парнем, но в то же время являлся членом Мафии, а такие люди не очень хорошо справляются с отказом в любой форме.

Я стиснула зубы, пытаясь удержаться от нападения.

Он сидел на краю моего стола, будто это был его трон, а мы его подданные. К этому времени почти все повернулись к нам, прислушиваясь. На другом конце помещения я увидела Ноэми, практически сияющую от удовольствия. Так вот как все должно было быть? Она что, собиралась натравить на меня свою комнатную собачку? Корова была слишком напугана, чтобы смотреть мне в лицо.

— Слышал, братья делятся своими женщинами. Но Римо Фальконе всегда пробует первым. Потому что он Капо, и собирается трахнуть тебя первым. Как ты думаешь, Савио будет смотреть, как его брат сорвёт твою вишенку? Возможно, они оба тебя трахнут. Ты когда-нибудь слышала о сэндвичах? Один в твою киску, другой в твою задницу.

Я резко вскочила на ноги. Мой стул опрокинулся и рухнул на пол. Прежде чем я успела обдумать последствия своих действий, я отвела руку назад и ударила Уилла кулаком прямо в лицо. Он упал навзничь со стола и свернулся калачиком на полу, держась за окровавленное лицо. Я была совершенно уверена, что сломала ему нос. Он начал всхлипывать, раскачиваясь взад-вперед.

Тони схватила меня за руку, будто боялась, что я снова наброшусь на него.

— Джемма, что ты наделала?

Мои глаза проследили за ее взглядом в сторону трех учителей, уже направляющихся в нашу сторону.

Я сделала шаг назад, когда два учителя присели рядом с Уиллом. Он плакал так, словно кто-то отрезал ему руку. Диего не проронил ни единой слезинки, получив пулевые и ножевые ранения. Нормальные парни были такими слабаками.

— Джемма, сейчас же в кабинет директора, — сказала миссис Монтгомери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника каморры

Извращенная преданность
Извращенная преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь вдали от своей матери-наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он, почти невозможно. Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра. Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: спин-офф-серия «Рождённые в крови. Хроники мафии». Вам не нужно читать серию «Рожденные в крови», чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная гордость
Извращенная гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Эротическая литература
Хрупкое желание
Хрупкое желание

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература

Похожие книги

Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература