Читаем Извращённые cердца полностью

— Надеюсь, ее не прислала сестра.

— Я в этом сомневаюсь. Она смотрит на меня, а не на тебя.

Ноэми остановилась прямо передо мной с застенчивой улыбкой. Ее семья имела связи с Каморрой, хотя она и была наполовину итальянкой, они не являлись ее членами, не из-за отсутствия интереса. Римо не считал их заслуживающими доверия.

— Привет, Савио, — крикнула она, прижимаясь ко мне боком даже не взглянув на Диего. Его лапала другая девушка. — У меня есть желание?

— Желание?

Я сделал глоток мохито, оглядывая ее с головы до ног. Неплохо.

— Сегодня мой восемнадцатый день рождения. И я хотела бы увидеть твоего быка, — она хихикнула, ее ладони скользнули вниз по моей груди.

Диего бросил на меня сердитый взгляд. Я сомневался, что он мог услышать то, что она сказала. Музыка была слишком громкой.

— Моего быка? — спросил я с усмешкой.

Она молча кивнула. Ее флирт почему-то раздражал меня. У меня было такое чувство, что ее интерес (как и ее сестры) к мужчинам Каморры был организован их семьей.

— Я только вывожу его на прогулку.

Она снова хихикнула и приподнялась на цыпочки дотягиваясь до моего уха.

— Я буду скакать на нем, как пастушка.

Ее попытка казаться соблазнительной получилась почти комичной, но я был истощён двумя боями подряд, поэтому погоня за другой девушки была бы слишком напряженной. Ее предложение звучал как идеальный способ завершить эту ночь.

— Моя машина, — сказал я, кивнув в сторону выхода из клуба.

Она одарила меня улыбкой, а затем обменялась гордым взглядом со своей спутницей, которая пыталась отгрызть ухо Диего от этого зрелища.

— Я выведу своего быка на прогулку, — крикнул я ему.

Вместо обычной заговорщицкой ухмылки, выражение его лица стало жестче. Я не стал задерживаться на его стервозности и повел Ноэми наружу, к моему новому «бугатти». Это была не самая просторная машина для траха. Откинув назад пассажирское сиденье, я опустился на него, и Ноэми устроилась у меня на коленях. Она окинула взглядом роскошный салон моей машины. Однако я привел ее сюда не для того, чтобы изучать дизайн автомобиля.

Пятнадцать минут спустя Ноэми демонстрировала свои ковбойские навыки — это напомнило мне пьяницу, пытающегося сделать хула-хуп, — когда кто-то забарабанил в мое окно. Ноэми чуть не разорвала мне барабанную перепонку своим визгом, а затем, пытаясь слезть с моих колен и прижать свою одежду к киске, чуть не сломала мой гребаный член.

За окном маячило лицо Диего.

Потирая свой пульсирующий член, я опустил стекло и приподнял бровь.

— Блядь, Диего! В следующий раз, когда тебе захочется заблокировать свой член, помни, что мне все еще необходим мо́й член для удовлетворения твоей сестры.

Неправильные слова. Он ударил меня кулаком в рот. Если бы не мое изнеможение и беспокойство о моем пораженном члене, он бы никогда не преуспел. Разъяренный, я нанес удар по его, все еще, опухшей губе прежде, чем он успел откинуть голову назад.

Выругавшись, он зажал губу рукой. Я прижал ладонь к собственной кровоточащей губе.

— Эта рука коснулась киски Ноэми и моего члена, прежде чем разбить твою губу, придурок.

Диего поморщился, затем кивнул Ноэми.

— Я сейчас отвернусь, а ты одевайся. Мне нужно поговорить с Савио.

Так как мой член в данный момент был не в порядке, я не надрал ему задницу за облом. Ноэми натянула штаны и протянула мне клочок бумаги со своим номером, прежде чем исчезнуть. Я сунул его в карман. Ее навыки не произвели на меня такого впечатления, чтобы повторить ситуацию. И все же иногда даже я впадал в отчаяние.

Я оделся и вышел из машины, даже не потрудившись остановить кровь, капающую с моей губы на футболку.

— В чем твоя проблема?

Диего покачал головой, слегка наклонившись вперед, чтобы не испачкать футболку.

— Серьезно? Ты ещё спрашиваешь?

Я засунул руки в карманы.

— Я еще не женат на Джемме. Если я правильно помню, у меня не будет никаких отношений с ней до нашей первой брачной ночи.

Диего выпрямился.

— Это не все, что нужно для отношений.

— Ты откуда знаешь?

— Я встречался с Дакотой.

Я бросил на него быстрый взгляд. Если это уже считается отношениями…

— Вы обещаны друг другу.

Мне стоило немалых усилий не закатить глаза.

— И я собираюсь сдержать свое обещание, но не планирую прекращать это, пока не женюсь на ней. Мне плевать, если тебя это бесит.

— Возможно, тебе стоит задуматься о ее чувствах, — буркнул он, затем повернулся и зашагал прочь.

— Только не говори мне, что собираешься идти домой пешком!

Он только показал мне средний палец.

* * *

— Это сделал не Мик, — сказал Римо в качестве приветствия, когда я сел в его машину, чтобы мы могли доехать до дома Баззоли.

— Диего.

Моя нижняя губа распухла, но после боя я выглядел еще хуже. Дамы обычно сходили с ума, если я так выглядел.

— Уже неприятности в раю?

— Меня еще не впустили в рай.

Римо издал грубый смешок.

Когда мы подъехали к дому Баззоли, Даниэле и его жена уже ждали нас. Мы с Римо посмотрели на ее руку, лежавшую на слегка округлившемся животе. Римо пожал Даниэле руку и обратился к матери Джеммы:

— Поздравляю вас с беременностью.

Она медленно опустила руку и посмотрела на Даниэле. Его улыбка стала еще шире.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника каморры

Извращенная преданность
Извращенная преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь вдали от своей матери-наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он, почти невозможно. Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра. Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: спин-офф-серия «Рождённые в крови. Хроники мафии». Вам не нужно читать серию «Рожденные в крови», чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная гордость
Извращенная гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Эротическая литература
Хрупкое желание
Хрупкое желание

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература

Похожие книги

Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература