Читаем Извращённые игры полностью

- Это полная чушь, - прорычал я. - Ты неоднократно давал понять о своих намерениях. Встречи с королем и председателем, "полезный" визит в мой гостевой дом в ночь перед свадьбой Николая. Помнишь их?

- Бриджит нужен был толчок, - сказал он холодно. - Я хотел посмотреть, будет ли она бороться за корону. Но я также вернулся, потому что… - Он замешкался на короткую секунду. - Я хотел дать Эрхаллу шанс. Посмотреть, сможем ли мы как-то сработаться. Вот почему я попросил стать его тенью во время его встреч, больше, чем я хотел стать королем. Что касается гостевого дома, я пытался помочь тебе. Я не идиот, мистер Ларсен. Или мне следует называть тебя Риз, раз уж мы оба знаем, что мы братья?

Я взглянул на него, и он усмехнулся.

-  Мистер Ларсен, - сказал он. - Я знал, что между тобой и Бриджит что-то происходит, задолго до того, как появились новости. У меня не было подтверждения, но я видел это по тому, как вы смотрели друг на друга. Это трудный выбор, любовь или страна. Николай сделал свой. Бриджит, ну, я думаю, она тоже сделала свой. Но прежде чем она согласилась выйти замуж за Стеффана, - кислота в моих венах загустела и скопилась в желудке, - у вас двоих был шанс. Я решил тебя немного подтолкнуть. Ты - мой брат, а она - моя кузина. Два из немногих членов семьи, которые у меня остались. Считай это моим добрым делом на этот год.

- Как благородно, - сказал я, мой сарказм был очевиден. - Ты должен быть святым.

- Смейся сколько хочешь, но я был готов подтолкнуть вас двоих, потому что вы так явно любили друг друга, даже если это означало, что мне придется взять на себя мантию, если Бриджит откажется от престола. Разве это не жертва?

Это была жертва. Но я не признавался в этом Андреасу.

Моя голова раскалывалась от наплыва новой информации. Были все шансы, что Андреас обманывает меня, но интуиция подсказывала мне, что это не так.

- Я почти рассказал ей о нашем отце, кстати. На свадьбе у Николая. Это не очень помогло бы с законом о королевских браках, поскольку он требует, чтобы монарх женился на ком-то законного благородного происхождения. Ты был рожден вне брака и Эрхалл никогда не признавал тебя своим сыном - он даже не знает, что ты его сын, - так что ты не подходишь для этого. - Андреас допил чай и поставил кружку в раковину. - Но она исчезла с приема, и прежде чем я смог поговорить с ней, обвинения "The Daily Tea" разошлись. - Он пожал плечами. - C'est la vie. (Это жизнь)

Проклятье. Я надеялся, что теперь, когда я узнал, что сын лорда...

- Если это не поможет с законом, зачем тебе говорить ей? - потребовал я.

- Потому что у меня есть идея, как это может помочь окольными путями. - Андреас улыбнулся. - Это может даже помочь тебе вернуть Бриджит, если ты будешь работать достаточно быстро. Гольштейн собирается сделать предложение в следующем месяце. Я готов помочь тебе…

- Но? - В таких играх всегда было "но".

- Но ты перестань относиться ко мне как к врагу, а как к... возможно, не брату, но дружескому знакомому. В конце концов, мы - единственные прямые родственники, кроме нашего милого отца. - Что-то мелькнуло на лице Андреаса и тут же исчезло.

- И это всё. - Подозрение зародилось в моем животе. Это казалось слишком простым.

- И это всё. Соглашайся или уходи.

Что-то пришло мне в голову.

- Прежде чем я отвечу, я хочу знать. Ты когда-нибудь рыскал по моему гостевому дому, когда меня там не было?

Он бросил на меня странный взгляд.

- Нет.

- Правду.

Андреас поднялся во весь рост и выглядел оскорбленным.

- Я принц. Я не шныряю по гостевым домам… - слово прозвучало с презрением, - ...как обычный вор.

Я сжал губы. Он говорил правду.

Но если не он был виновником, то кто?

По идее, это уже не имело значения, поскольку я больше не жил там, но тайна оставалась тайной.

Однако у меня были и более важные вещи, на которых нужно было сосредоточиться.

Я не доверял Андреасу. Возможно, сегодня он честен и не хочет красть корону у Бриджит, но это не значит, что он будет честен всегда.

К сожалению, у меня не хватало ни времени, ни возможностей.

Надеюсь, я не пожалею об этом.

- Твоя идея, - сказал я. - Я слушаю.


Глава 43

Бриджит

Дворец снова назначил Бута моим телохранителем. После ухода Риза у меня было ужасное настроение, и дворцовые кураторы решили, что будет лучше, если его заменит кто-то, кого я знаю и кто мне нравится.

Бут взял на себя эту роль после того, как Эдвард вышел из больницы две недели назад, и хотя никто не мог заменить Риза, было приятно снова увидеть улыбающееся лицо Бута.

- Как в старые добрые времена, да, Ваше Высочество? - сказал он, когда мы ждали Элин и Стеффана в моем кабинете. Обычно во дворце у меня не было охраны, но встречи с внешними гостями были исключением.

Я принужденно улыбнулась.

- Да.

Бут колебался, затем добавил:

- За эти годы многое изменилось. Я не мистер Ларсен, но я постараюсь сделать все возможное.

При имени Риза у меня защемило в груди.

- Я знаю. Я рада, что ты вернулся. Правда.

И все же мысли о темных волосах и металлических глазах, шрамах и с трудом завоеванных улыбках все еще поглощали меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Извращённые

Извращённая любовь
Извращённая любовь

У него ледяное сердце... но ради нее он сожжет весь мир.Алекс Волков - дьявол с ангельским лицом и прошлым, от которого он не может убежать.Движимый трагедией, которая преследовала его большую часть жизни, он безжалостно стремится к успеху и мести, не оставляя места для сердечных дел.Но когда он вынужден присматривать за сестрой своего лучшего друга, он начинает чувствовать что-то в своей груди:Трещина.ТаяниеОгонь, который может положить конец его миру, каким он его знал.***Ава Чен - свободная душа, пойманная в ловушку кошмаров детства, которое она не может вспомнить.Но, несмотря на свое ужасное прошлое, она никогда не переставала видеть красоту мира... включая скованное сердце, которое она не должна желать.Лучший друг ее брата.Ее сосед.Ее спаситель и ее погибель.Их любовь  - любовь, которая никогда не должна была случиться, но когда она случилась, раскрываются тайны, которые могут уничтожить их обоих... и все, что им дорого.18+

Ана Хуанг

Эротическая литература

Похожие книги

Он - моя тайна
Он - моя тайна

— И чего ты хочешь? — услышала голос мужа, мурчащий и довольный.— Тебя… — нежно ответила женщина.Я прижалась к стене, замерла, только сердце оглушительно билось, кровь в ушах звенела. Что происходит вообще?!— Женечка, любимый, так соскучилась по тебе. И день, и ночь с тобой быть хочу… — она целовала его, а он просто смотрел с холодным превосходством во взгляде.В машине я судорожно втянула воздух, дрожащими пальцами за руль схватилась. Мой муж мне изменяет. Я расхохоталась даже, поверить не могла.Телефон неожиданно завибрировал. Он звонит. Что же, отвечу.— Дина, мать твою, где ты была всю ночь? Почему телефон выключила? Где ты сейчас? — рявкнул Женя.— Да пошел ты! — и отключилась.История Макса и Дины из романа «Мой бывший муж»В тексте есть: встреча через время, измена, общий ребенокОграничение: 18+

Оливия Лейк

Эротическая литература