Читаем Извращённые Узы полностью

— Я не выбирала тебя в день нашей свадьбы, потому что не знала тогда того, что знаю сейчас. Если бы знала, то выбрала бы тебя. И с нашего первого раза, и даже до этого, все было моим выбором, потому что ты позволил этому быть, и из-за того, как ты всегда относишься ко мне правильно, я всегда буду выбирать тебя.

Нино прижал наши лбы друг к другу, и он сглотнул.

— Иногда, когда я смотрю на тебя, мне кажется, что мои внутренности — это бушующий поток эмоций, но я не против утонуть.

• ── ✾ ── •

После нашей похода я направилась на кухню, чтобы посмотреть, есть ли у нас что-то, что я могла бы превратить в настоящий обед, но мы с Нино забыли сходить за продуктами.

Кухонная дверь распахнулась, и, оглянувшись через плечо, я увидела Римо, входящего внутрь.

Я закрыла холодильник, обдумывая, что сказать, чтобы не спровоцировать стычку, поэтому я сказала первое, что пришло мне в голову.

— Нам нужно пройтись по магазинам. У нас нет ничего на обед.

Римо поднял брови, забавляясь тем, что я думаю, что это его дело.

— Тогда закажи что-нибудь.

— Как дела у Серафины? — многозначительно спросила я.

Римо криво улыбнулся и подошел ко мне.

— Я и не знал, что Нино превратился в сплетницу.

— Надеюсь, ты правильно с ней обошелся.

Римо наклонился так, что наши глаза оказались на одном уровне.

— Если ты хочешь узнать подробности о моем сексе, то тебе тоже придется поделиться. Я покажу тебе свое, если ты покажешь мне свое. — его улыбка стала еще шире, когда он увидел мое лицо. — Нет? Тогда то, что я делаю с Серафиной, не твое дело. — он направился к двери. — Если ты закажешь еду, закажи что-нибудь и для меня.

Я взяла флаер от нового суши-ресторана и заказала достаточно, чтобы накормить всех в доме. Затем направилась в общий зал. Нино сидел на диване и разговаривал с кем-то по телефону.

— У нас все под контролем. Перемирие не дает вам права вмешиваться в наши дела. Не лезьте не в свое дело, и будьте уверены, что Кавалларо не станет нападать на вашу территорию в ближайшем будущем. — Нино помолчал. — Почему?

Я остановилась на скрытом предупреждении в его голосе. Его глаза остановились на мне.

— Я спрошу у нее. — он опустил трубку. — Лука хочет поговорить с тобой.

Я была удивлена.

Мы с Лукой никогда не были близки. Он был Капо и страшным человеком, не говоря уже о том, что у нас было много кузенов.

Сглотнув, я кивнула и взяла телефон у Нино.

— Алло, Лука?

— Киара, как ты?

— Разве Кассио не держал тебя в курсе? Я предполагала, что он докладывал каждый раз, когда я разговорила с Джулией по телефону.

Муж моей кузины был доверенным помощником Луки, так что маловероятно, что часть наших разговоров, не достигла ушей Луки.

Тишина.

Мои слова были на грани наглости, чего обычно не допускал такой человек, как Лука, но я подавила желание извиниться. Нино и Римо не одобрили бы моего подчинения Капо Фамильи.

— Кажется у тебя, все хорошо на территории Каморры. — натянуто сказал Лука. — Конечно, я спросил бы о новостях. А Фальконе...тяжелые.

— Только хотел спросить о моем благополучии? У меня все хорошо.

— Последние события с племянницей Данте были тревожные. Это вызвало новые опасения.

— Я не собираюсь рассказывать тебе никаких подробностей о Серафине. Римо и Нино знают, что делают.

— Верно. — сухо усмехнулся Лука. — Я не поэтому хотел поговорить с тобой. Я хочу, чтобы ты знала, что Фамилья всегда примет тебя, если тебе нужна будет защита. Однажды я подвел тебя, но на этот раз ты должна прийти ко мне, если что-то случится. Позвони Джулии, и она сообщит мне, если тебе понадобится быть в безопасности.

— Спасибо, но в этом нет необходимости.

— Может, ты и права, но ты должна знать.

— Хочешь еще поговорить с Нино?

— Нет, все уже сказано. До свидания, Киара.

Он повесил трубку, и я опустила телефон, все еще удивленная. Это прозвучало почти так, будто Лука чувствовал себя виноватым за то, что случилось со мной, но это была не его вина. Он не мог этого знать.

Нино взял у меня мобильник и подозрительно нахмурился.

— Чего хотел Лука? Он склонен забывать границы своей территории.

— Он сказал мне, что я могу вернуться в Фамилью, если я сбегу от Каморры. Он сказал мне, что Фамилья защитит меня.

— Теперь ты часть Каморры. — жестко сказал Нино.

— Да, и это мой дом.

Нино слегка расслабился.

Неужели он действительно думает, что я когда-нибудь подумаю о возвращении в Фамилью?

Прозвенел звонок.

— Я заказала суши для нас. — объяснила я.

Нино посмотрел на свой телефон, чтобы проверить камеру у ворот, затем кивнул и направился к двери.

— Сейчас принесу.

Он вернулся с тремя сумками и удивленно поднял бровь.

— Я заказала для всех нас. Наш холодильник пуст.

Нино поставил все на середину игрового стола.

— Я посмотрю, смогу ли найти Римо, а ты поищешь Адамо и Савио?

Кивнув и улыбнувшись, я направилась в ту часть дома, где жил Адамо. Я не была там раньше, но он был немного меньше, чем остальные три крыла, и все, кроме одной двери, были открыты и пусты.

Я направилась к одной и постучалась. Несколько мгновений ничего не происходило, пока наконец Адамо не открыл дверь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Каморры

Извращенная Преданность
Извращенная Преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника Чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь, вдали от своей матери — наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он почти невозможно.Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра.Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: Спин-офф серия Хроники Мафии. Рождённые в кров . Вам не нужно читать серию Рожденные в крови, чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная Гордость
Извращенная Гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как Капо Каморры он управляет жестокой рукой над своей территорией — территорией, которую нарушила Чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия. Свадьба священна, украсть невесту кощунственно. Серафина племянница Босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь, Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же, даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал. Безжалостный человек в стремлении, уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать. Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени. Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Прочие любовные романы / Эротика

Похожие книги