Читаем Jackdaws полностью

Becker went into the torture chamber and reemerged carrying the broken body of Genevieve. Dieter said, "Make sure the old man gets a good look at her, then bring him here."

Becker went out.

Dieter decided he would prefer to get rid of Weber. However, he knew that if he gave a direct order, Weber would resist. So he said, "I think you should remain here to witness the interrogation. You could learn a lot from my techniques."

As Dieter had expected, Weber did the opposite. "I don't think so," he said. "Becker can keep me informed." Dieter faked an indignant expression, and Weber went out.

Dieter caught the eye of Lieutenant Hesse, who had quietly taken a seat in the corner. Hesse understood how Dieter had manipulated Weber and was looking admiringly at Dieter. Dieter shrugged. "Sometimes it's too easy," he said.

Becker returned with Gaston. The older man was pale. No doubt he had been badly shocked by the sight of Genevieve. Dieter said in German, "Please have a seat. Do you like to smoke?"

Gaston looked blank.

That established that he did not understand German, which was worth knowing.

Dieter motioned him to a seat and offered him cigarettes and matches. Gaston took a cigarette and lit it with shaking hands.

Some prisoners broke at this stage, before torture, just from fear of what would happen. Dieter hoped that might be the case today. He had shown Gaston the alternatives: on one hand, the dreadful sight of Genevieve; on the other, cigarettes and kindness.

Now he spoke in French, using a friendly tone. "I'm going to ask you some questions."

"I don't know anything," Gaston said.

"Oh, I think you do," Dieter said. "You're in your sixties, and you've probably lived in or around Reims all your life." Gaston did not deny this. Dieter went on: "I realize that the members of a Resistance cell use code names and give one another the minimum of personal information, as a security precaution." Gaston involuntarily gave a slight nod of agreement. "But you've known most of these people for decades. A man may call himself Elephant or Priest or Aubergine when the Resistance meet, but you know his face, and you recognize him as Jean-Pierre the postman, who lives in the rue du Parc and surreptitiously visits the widow Martineau on Tuesdays when his wife thinks he is playing bowls."

Gaston looked away, unwilling to meet Dieter's eye, confirming that Dieter was right.

Dieter went on, "I want you to understand that you are in control of everything that happens here. Pain, or the relief of pain; the sentence of death, or reprieve; all depend on your choices." He saw with satisfaction that Gaston looked even more terrified. "You will answer my questions," he went on. "Everyone does, in the end. The only imponderable is how soon."

This was the moment when a man might break down, but Gaston did not. "I can't tell you anything," he said in a near-whisper. He was scared, but he still had some courage left, and he was not going to give up without a fight.

Dieter shrugged. It was to be the hard way, then. He spoke to Becker in German. "Go back to the cell. Make the boy strip naked. Bring him here and tie him to the pillar in the next room."

"Very good, Major," Becker said eagerly.

Dieter turned back to Gaston. "You're going to tell me the names and code names of all the men and women who were with you yesterday, and any others in your Resistance circuit." Gaston shook his head, but Dieter ignored that. "I want to know the address of every member, and of every house used by members of the circuit."

Gaston drew hard on his cigarette and stared at the glowing end.

In fact, these were not the most important questions. Dieter's main aim was to get information that would lead him to other Resistance circuits. But he did not want Gaston to know that.

A moment later, Becker returned with Bertrand. Gaston stared openmouthed as the naked boy was marched through the interview room into the chamber beyond.

Dieter stood up. He said to Hesse, "Keep an eye on this old man." Then he followed Becker into the torture chamber.

He was careful to leave the door a little ajar so that Gaston could hear everything.

Becker tied Bertrand to the pillar. Before Dieter could intervene, Becker punched Bertrand in the stomach. It was a powerful blow from a strong man, and it made a sickening thud. The young man groaned and writhed in agony.

"No, no, no," Dieter said. As he had expected, Becker's approach was completely unscientific. A strong young man could withstand being punched almost indefinitely. "First, you blindfold him." He produced a large cotton bandana from his pocket and tied it over Bertrand's eyes. "This way, every blow comes as a dreadful shock, and every moment between blows is an agony of anticipation."

Becker picked up his wooden club. Dieter nodded, and Becker swung the club, hitting the side of the victim's head with a loud crack of solid wood on skin and bone. Bertrand cried out in pain and fear.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Некоторые не попадут в ад
Некоторые не попадут в ад

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Большая книга», «Национальный бестселлер» и «Ясная Поляна». Автор романов «Обитель», «Санькя», «Патологии», «Чёрная обезьяна», сборников рассказов «Восьмёрка», «Грех», «Ботинки, полные горячей водкой» и «Семь жизней», сборников публицистики «К нам едет Пересвет», «Летучие бурлаки», «Не чужая смута», «Всё, что должно разрешиться. Письма с Донбасса», «Взвод».«И мысли не было сочинять эту книжку.Сорок раз себе пообещал: пусть всё отстоится, отлежится — что запомнится и не потеряется, то и будет самым главным.Сам себя обманул.Книжка сама рассказалась, едва перо обмакнул в чернильницу.Известны случаи, когда врачи, не теряя сознания, руководили сложными операциями, которые им делали. Или записывали свои ощущения в момент укуса ядовитого гада, получения травмы.Здесь, прости господи, жанр в чём-то схожий.…Куда делась из меня моя жизнь, моя вера, моя радость?У поэта ещё точнее: "Как страшно, ведь душа проходит, как молодость и как любовь"».Захар Прилепин

Захар Прилепин

Проза о войне
Подвиг 1983 № 23
Подвиг 1983 № 23

Вашему вниманию предлагается 23-й выпуск военно-патриотического литературно-художественного альманаха «Подвиг».СОДЕРЖАНИЕС. Орлов. Мир принадлежит молодымМ. Усова. Не просто письма о войнеГ. Тепляков. Человек из песниВ. Кашин. «Вперед, уральцы!»B. Потиевский. Серебряные травыИ. Дружинин. Урок для сердецC. Бобренок. Дуб Алексея НовиковаA. Подобед. Провал агента «Загвоздика»B. Галл. Боевые рейсы агитмашиныВ. Костин. «Фроляйн»Г. Дугин. «Мы имя героя поднимем, как знамя!»П. Курочкин. Операция «Дети»Г. Громова. Это надо живым!В. Матвеев. СтихиБ. Яроцкий. Вступительный экзаменГ. Козловский. История меткой винтовкиЮ. Когинов. Трубка снайпераН. Новиков. Баллада о планете «Витя»A. Анисимова. Березонька моя, березка…Р. Минасов. Диалог после ближнего бояB. Муштаев. Командир легендарной «эски»Помнить и чтить!

Виктор Александрович Потиевский , Геннадий Герасимович Козловский , Игорь Александрович Дружинин , Сергей Тихонович Бобренок , Юрий Иванович Когинов

Проза о войне