Читаем Jackdaws полностью

"She's disappeared," she told the others. "We'll start without her." She stood at the head of the table. "We have two days' training in front of us. Then, on Friday night, we parachute into France. We're an all-female team because it is much easier for women to move around occupied France-the Gestapo are less suspicious. Our mission is to blow up a railway tunnel near the village of Marles, not far from Reims, on the main railway line between Frankfurt and Paris."

Flick glanced at Greta, who knew the story was false. She sat quietly buttering toast and did not meet Flick's eye.

"The agent's course is normally three months," Flick went on. "But this tunnel has to be destroyed by Monday night. In two days, we hope to give you some basic security rules, teach you how to parachute, do some weapons training, and show you how to kill people without making a noise."

Maude looked pale despite her makeup. "Kill people?" she said. "Surely you don't expect girls to do that?"

Jelly gave a grunt of disgust. "There is a bloody war on, you know."

Diana came in from the garden with bits of vegetation clinging to her corduroy trousers. "I've been for a tramp in the woods," she said enthusiastically. "Marvelous. And look what the greenhouse man gave me." She took a handful of ripe tomatoes from her pocket and rolled them onto the kitchen table.

Flick said, "Sit down, Diana, you're late for the briefing."

"I'm sorry, darling, have I missed your lovely talk?"

"You're in the military now," Flick said with exasperation. "When you're told to be in the kitchen by seven, it's not a suggestion."

"You're not going to get all headmistressy with me, are you?"

"Sit down and shut up."

"Frightfully sorry, darling."

Flick raised her voice. "Diana, when I say shut up, you don't say 'Frightfully sorry' to me, and you don't call me darling, ever. Just shut up."

Diana sat down in silence, but she looked mutinous. Oh, hell, Flick thought, I didn't handle that very well.

The kitchen door opened with a bang and a small, muscular man of about forty came in. He had sergeant's chevrons on his uniform shirt. "Good morning, girls!" he said heartily.

Flick said, "This is Sergeant Bill Griffiths, one of the instructors." She did not like Bill. An army PT instructor, he showed an unpleasant relish in physical combat and never seemed sorry enough when he hurt someone. She had noticed that he was worse with women. "We're just about ready for you, Sergeant, so why don't you begin?" She moved aside and leaned against the wall.

"Your wish is my command," he said unnecessarily. He took her place at the head of the table. "Landing with a parachute," he began, "is like jumping off a wall fourteen feet high. The ceiling of this kitchen is a bit less than that, so it's like leaping into the garden from upstairs."

Flick heard Jelly say quietly, "Oh, my gordon."

"You cannot come down on your feet and stay upright," Bill continued. "If you try to land in a standing position, you will break your legs. The only safe way is to fall. So the first thing we're going to teach you is how to fall. If anyone wishes to keep their clothing clean, please go into the boot room just there and put on overalls. If you will assemble outside in three minutes, we will begin."

While the women were changing, Paul took his leave. "We need a parachute training flight tomorrow, and they're going to tell me there are no planes available," he said to Flick. "I'm going to London to kick ass. I'll be back tonight." Flick wondered if he was going to see his girl as well.

In the garden were an old pine table, an ugly mahogany wardrobe from the Victorian era, and a stepladder fourteen feet high. Jelly was dismayed. "You're not going to make us jump off the top of that bloody wardrobe, are you?" she said to Flick.

"Not before we show you how," she said. "You'll be surprised how easy it is."

Jelly looked at Percy. "You bugger," she said. "What have you let me in for?"

When they were all ready, Bill said, "First we're going to learn to fall from zero height. There are three ways: forwards, backwards, and sideways."

He demonstrated each method, dropping to the ground effortlessly and springing up again with a gymnast's agility. "You must keep your legs together." He looked arch and added, "As all young ladies should." No one laughed. "Do not throw out your arms to break your fall, but keep them at your sides. Do not worry about hurting yourself. If you break an arm it will hurt a hell of a lot worse."

As Flick expected, the younger girls had no difficulty:

Diana, Maude, Ruby, and Denise were all able to fall like athletes as soon as they were shown how. Ruby, having done it once from the standing position, lost patience with the exercise. She climbed to the top of the stepladder. "Not yet!" Bill shouted at her, but he was too late. She jumped off the top and landed perfectly. Then she walked off, sat under a tree, and lit a cigarette. I think she's going to give me trouble, Flick thought.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Некоторые не попадут в ад
Некоторые не попадут в ад

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Большая книга», «Национальный бестселлер» и «Ясная Поляна». Автор романов «Обитель», «Санькя», «Патологии», «Чёрная обезьяна», сборников рассказов «Восьмёрка», «Грех», «Ботинки, полные горячей водкой» и «Семь жизней», сборников публицистики «К нам едет Пересвет», «Летучие бурлаки», «Не чужая смута», «Всё, что должно разрешиться. Письма с Донбасса», «Взвод».«И мысли не было сочинять эту книжку.Сорок раз себе пообещал: пусть всё отстоится, отлежится — что запомнится и не потеряется, то и будет самым главным.Сам себя обманул.Книжка сама рассказалась, едва перо обмакнул в чернильницу.Известны случаи, когда врачи, не теряя сознания, руководили сложными операциями, которые им делали. Или записывали свои ощущения в момент укуса ядовитого гада, получения травмы.Здесь, прости господи, жанр в чём-то схожий.…Куда делась из меня моя жизнь, моя вера, моя радость?У поэта ещё точнее: "Как страшно, ведь душа проходит, как молодость и как любовь"».Захар Прилепин

Захар Прилепин

Проза о войне
Подвиг 1983 № 23
Подвиг 1983 № 23

Вашему вниманию предлагается 23-й выпуск военно-патриотического литературно-художественного альманаха «Подвиг».СОДЕРЖАНИЕС. Орлов. Мир принадлежит молодымМ. Усова. Не просто письма о войнеГ. Тепляков. Человек из песниВ. Кашин. «Вперед, уральцы!»B. Потиевский. Серебряные травыИ. Дружинин. Урок для сердецC. Бобренок. Дуб Алексея НовиковаA. Подобед. Провал агента «Загвоздика»B. Галл. Боевые рейсы агитмашиныВ. Костин. «Фроляйн»Г. Дугин. «Мы имя героя поднимем, как знамя!»П. Курочкин. Операция «Дети»Г. Громова. Это надо живым!В. Матвеев. СтихиБ. Яроцкий. Вступительный экзаменГ. Козловский. История меткой винтовкиЮ. Когинов. Трубка снайпераН. Новиков. Баллада о планете «Витя»A. Анисимова. Березонька моя, березка…Р. Минасов. Диалог после ближнего бояB. Муштаев. Командир легендарной «эски»Помнить и чтить!

Виктор Александрович Потиевский , Геннадий Герасимович Козловский , Игорь Александрович Дружинин , Сергей Тихонович Бобренок , Юрий Иванович Когинов

Проза о войне