Читаем Japan: Land of the Rising Sun полностью

Кубота Сэй (род. в 1921 г.). — Родился в бедной крестьянской семье. Был рабочим типографии, матросом, артистом театра Кабуки. В 1940 году сблизился с рабочим движением, был арестован и отправлен на фронт. В 1946 году вступил в компартию Японии. Печатается с 1952 года. В романе «Море и подъемный кран» (1961) Сэй Кубота обратился к теме рабочего класса. События военных лет легли в основу антимилитаристского романа «Остров Весна» (1967). Повесть «Дуновение перед рассветом» (1970) — сатира на японских «ультралевых». В 1978 году за роман «Пустырь окутан туманом» — о борьбе японских крестьян за свои права против произвола военных властей — удостоен премии имени Такидзи Кобаяси и Юрико Миямото. Сэй Кубота — вице-председатель Союза демократической литературы Японии, созданного в 1965 году.

Рассказ «Далекое море Лейте» опубликован в журнале «Минсю бунгаку», 1966, № 4. Русский перевод — в кн.: «Японская новелла. 1960–1970», М., 1972.

Кита Морио (наст. имя Сокити Сайто; род. в 1927 г.). — Вырос в семье известного писателя Мокити Сайто. Получил высшее медицинское образование. Выступил как поэт в 1949 году. В 1960 году напечатал антивоенную повесть «В ночной мгле», действие которой развивается в одной из психиатрических больниц Германии во время второй мировой войны. Повесть удостоена премии имени Акутагавы. Известен как автор эпического романа «Семья Нирэ» (1964) — многотомной семейной хроники развертывающейся на фоне богатой историческими событиями действительности Японии со времен незавершенной буржуазной революции Мэйдзи (1868 г.) до краха японского милитаризма во второй мировой войне. Член руководства японской Ассоциации писателей.

Рассказ «Головастики» опубликован в сборнике рассказов «Желтый корабль», Токио, Синтёся, 1968; русский перевод — в журнале «Иностранная литература», 1969, № 2.

Ойкава Кадзуо (род. в 1933 г.) — Прошел тяжелую жизненную школу, был рабочим, служил в банке, участвовал в забастовках. Печатается с 1955 года (рассказ «Бурный поток»). Роман «Глубоководное течение» (1974), повествующий о пробуждении классового самосознания рабочих-железнодорожников, удостоен премии имени Такидзи Кобаяси и Юрико Миямото, присуждаемой лучшим произведениям демократический литературы Японии. В центре большинства произведений Ойкавы Кадзуо — борьба японских трудящихся против капитала и эксплуатации. Роман «Когда шагает лес» (1977) написан на основе личного опыта писателя — участника забастовки банковских служащих за свои человеческие права. Член руководства Союза демократической литературы Японии.

Рассказ «Праздничные куклы» опубликован в журнале «Минсю бунгаку», 1971, № 5.

На русском языке произведения Кадзуо Ойкавы не издавались.

Сакагами Хироси (род. в 1936 г.). — Учился в университете Кэйо на отделении философии. Печатается с 1955 года (рассказ «Сын и его любимая»). В 1959 году за рассказ «Однажды осенью» удостоен премии журнала «Тюо корон», присуждаемой новым литературным именам. Автор нескольких сборников рассказов и повестей («Разносчик овощей», 1969, «Утро деревни», 1971), Сакагами принадлежит к группе писателей, обратившихся к внутренней жизни человека («Найко сэдай»). В отличие от многих писателей этой группы, занимающихся почти протокольным описанием внутренних переживаний автономной личности, Сакагами тяготеет к изображению реальных человеческих взаимоотношений (повесть «Добрые люди», 1975).

Рассказ «Сто дней после похорон» опубликован в журнале «Синтё», 1972, № 1.

На русский язык произведения Хироси Сакагами не переводились.

Накадзато Цунэко (род. в 1909 г.). — Печатается с 1928 года (рассказ «Башня на песке»). В 1938 году впервые среди женщин удостоена премии имени Акутагавы за рассказ «Дилижанс» — тонкое психологическое повествование о супружеской жизни японца, женившегося на англичанке. Эта тема нашла отражение и в «Повести о Марианне» (1946), получившей высокую оценку у Ясунари Кавабаты. Для творчества Цунэко Накадзато характерны классическая утонченность стиля и лиризм. За сборник рассказов «Моя хижина» удостоена премии японской Академии художеств. Член Пен-клуба.

Рассказ «Начало песни» опубликован в журнале «Синтё», 1973, № 8.

На русский язык произведения Цунэко Накадзато не переводились.

Хаяси Кёко (род. в 1930 г.). — Родилась в г. Нагасаки, еще школьницей испытала ужас атомной бомбардировки в августе 1945 года. Тема трагедии Хиросимы и Нагасаки находится в центре ее творчества («Праздничная площадь»). В 1975 году за рассказ «Два надгробия» удостоена премии журнала «Бундзо», присуждаемой не известным ранее писателям.

Рассказ «Два надгробия» опубликован в журнале «Гундзо», 1975, № 8.

На русский язык произведения Кёко Хаяси не переводились.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Современная африканская новелла
Современная африканская новелла

Переходя от рассказа к рассказу, от одной литературы к другой, читатель как бы совершит путешествие по странам Черной Африки — по той части континента, которая начинается от южных границ Сахары и тянется до самого юга.Название «Африканская новелла» не должно затушевывать границы литератур, смазывать тот факт, что в сборнике их представлено несколько, равно как и то, что у каждой, как и у народов, где эти литературы складываются, своя история; своя судьба, и отсюда — своеобразие художественного творчества.Впрочем, новеллы, отобранные в сборник, — большей частью лучшее из того, что публиковалось в последние годы, — отображают эту специфику. Каждая из них сама по себе — отдельный эпизод, маленький кусочек жизни. Но сложенные вместе, они как бы образуют мозаичную картину, которая хотя и не очень детально, но зато ярко и правдиво отражает жизнь сегодняшней Африки.

авторов Коллектив , Джек Коуп , Кошат Озориу , Питер Генри Абрахамс , Франсис Бебей

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Новелла
Прощание с Силой. Апокрифический (альтернативный) IX Эпизод Star Wars (СИ)
Прощание с Силой. Апокрифический (альтернативный) IX Эпизод Star Wars (СИ)

Я уверена, что именно безвременная кончина Керри Фишер, исполнительницы роли Леи, заставила авторов трилогии отказаться от наиболее логичных сюжетных ходов, которые прямо-таки напрашивались в качестве завершения саги. В моем варианте Лея является центральным персонажем. Хотя «эфирного времени» у нее не так много, как у других, мотивы и действия остальных героев вращаются вокруг нее и подчинены ей. Что касается главного антагониста, то и он в моем варианте более естественный и логичный. Бесконечное усиление, вплоть до абсурда, могущества образа зла, которое наблюдается в каноне, в итоге лишает зрителя всякой возможности понимать и сопереживать как ему, так и победившим его героям. Ведь на самом деле, самое страшное зло – это то, которое творится под видом добра и верит, что оно и есть добро. Я ставила своей задачей предложить именно альтернативный сюжет IX Эпизода, и не более того. Мне, как зрителю, который с замиранием сердца ждал завершения трилогии и был немного разочарован, хотелось бы увидеть на экране… ну, вот что-то вроде этого.  

Автор Неизвестeн

Фанфик / Боевая фантастика / Фэнтези / Космоопера / Новелла