Читаем Journey by Moonlight полностью

Basically, Erzsi was not used to this sort of situation. She was a rich, pretty, well-dressed, attractive woman. Men found her charming, or at the very least sympathetic. She knew it played a large part in Mihály’s continuing devotion that men always spoke appreciatively of her. Indeed she often suspected that he looked at her not with his own eyes but those of others, as if he said to himself, “How I would love this Erzsi, if I were like other men.” And now along comes this pimp, and he finds me unattractive. She simply had to say something.

“Tell me, why didn’t your friend the pickpocket like me?”

Mihály broke into a smile.

“Come on, it wasn’t you he didn’t like. What upset him was the fact that you’re my wife.”

“Why?”

“He thinks it’s because of you that I’ve betrayed my youth, our common youth. That I’ve forgotten all those who … and built my life on new relationships. And well … And now you’ll tell me that I’ve obviously got some fine friends. To which I could reply that Szepetneki isn’t my friend, which is of course only avoiding the question. But … how can I put this? … people like that do exist. This watch-stealing was just a youthful rehearsal. Szepetneki later became a successful con-man. There was a time when he had a great deal of money and forced various sums onto me which I couldn’t pay back because I didn’t know where he was hanging out — he was in prison — and then he wrote to me from Baja to send him cash. And every now and then he turns up and always manages to say something really unpleasant. But as I say, people like him do exist. If you didn’t know that, at least now you’ve seen it. I say, could we buy a bottle of wine somewhere round here, to drink in our room? I’m tired of this public life we’re leading here in the piazza.”

“You can get one in the hotel. There’s a restaurant.”

“And won’t there be an awful fuss if we drink it in the room? Is it allowed?”

“Mihály, you’ll be the death of me. You’re so scared of waiters and hotel people.”

“I’ve already explained that. I told you, they’re the most grown-up people in the whole world. And, especially when I’m abroad, I do hate stepping out of line.”

“Fine. But why do you have to start drinking again?”

“I need a drink. Because I have to tell you who Tamás Ulpius was, and how he died.”

<p>IV</p>

“I HAVE TO TELL YOU about these things from the past, because they are so important. The really important things usually lie in the distant past. And until you know about them, if you’ll forgive my saying so, you will always be to some extent a mere newcomer in my life.

“When I was at High School my favourite pastime was walking. Or rather, loitering. If we are talking about my adolescence, it’s the more accurate word. Systematically, one by one, I explored all the districts of Pest. I relished the special atmosphere of every quarter and every street. Even now I can still find the same delight in houses that I did then. In this respect I’ve never grown up. Houses have so much to say to me. For me, they are what Nature used to be to the poets — or rather, what the poets thought of as Nature.

“But best of all I loved the Castle Hill district of Buda. I never tired of its ancient streets. Even in those days old things attracted me more than new ones. For me the deepest truth was found only in things suffused with the lives of many generations, which hold the past as permanently as mason Kelemen’s wife buried in the high tower of Deva.

“I’m putting this rather well, don’t you think? Perhaps it’s this excellent bottle of Sangiovese …

“I often saw Tamás Ulpius on Castle Hill, because he lived up there. This in itself made him a highly romantic figure. But what really charmed me was his pale face, his princely, delicate melancholy, and so much else about him. He was extravagantly polite, dressed soberly, and kept aloof from his classmates. And from me.

“But to get back to me. You’ve always known me as a thickset, well-built, mature young man, with a smooth calm face, what they call a ‘po-face’ in Budapest. And as you know I’ve always been rather dreamy. Let me tell you, when I was at school I was very different. I’ve shown you my picture from those days. You saw how thin and hungry, how restless my face was, ablaze with ecstasy. I suppose I must have been really ugly, but I still much prefer the way I looked then. And imagine, with all that, an adolescent body to match — a skinny, angular boy with a back rounded by growing too fast. And a corresponding lean and hungry character.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература