Читаем Journey by Moonlight полностью

“So you can imagine I was pretty sick in mind and body. I was anaemic, and subject to fits of terrible depression. When I was sixteen, after a bout of pneumonia, I began to have hallucinations. When reading, I would often sense that someone was standing behind my back peering over my shoulder at the book. I had to turn round to convince myself that there was no-one there. Or in the night I would wake with the terrifying sensation that someone was standing beside my bed staring down at me. Of course there was no-one there. And I was permanently ashamed of myself. In time my position in the family became unbearable because of this constant sense of shame. During meals I kept blushing, and at one stage the least thing was enough to make me want to burst into tears. On these occasions I would run out of the room. You know how correct my parents are. You can imagine how disappointed and shocked they were, and how much my brothers and Edit teased me. It got to the point where I was forced to pretend I had a French lesson at school at two-thirty, and so was able to eat on my own, before the others did. Later I had my supper kept aside as well.

“Then on top of this came the worst symptom of all: the whirlpool. Yes, I really mean whirlpool. Every so often I would have the sensation that the ground was opening beside me, and I was standing on the brink of a terrifying vortex. You mustn’t take the whirlpool literally. I never actually saw it; it wasn’t a vision. I just knew there was a whirlpool there. At the same time I was aware that there wasn’t anything there, that I was just imagining it — you know how convoluted these things are. But the fact is, when this whirlpool sensation got hold of me I didn’t dare move, I couldn’t speak a word, and I really believed it was the end of everything.

“All the same, the feeling didn’t last very long, and the attacks weren’t frequent. There was a really bad one once, during a natural history lesson. Just as I was called on to answer a question, the ground opened beside me. I couldn’t move, I just stayed sitting in my place. The teacher kept on at me for a while, then when he saw that I wasn’t going to move, got up and came over to me. ‘What’s the matter?’ he asked. Of course I didn’t reply. So he just looked at me for a while, then went back to his chair and asked someone else to answer. He was such a fine, priestly soul: he never said a word about the incident. But my classmates talked about it all the more. They thought I had refused to reply out of cheek, or stubbornness, and that the teacher was afraid of me. At a stroke, I had become a public character and enjoyed unprecedented popularity throughout the school. A week later, the same teacher called out János Szepetneki — the one you met today. Szepetneki put on his tough-guy face and stayed in his seat. The teacher got up, went over to him, and soundly boxed his ears. From that time on Szepetneki was convinced I had some special status.

“But to get onto Tamás Ulpius. One day the first snow fell. I could barely wait for school to finish. I gulped down my solitary lunch and ran straight to Castle Hill. Snow was a particular passion of mine. I loved the way it transformed the city, so that you could get lost even among streets you knew. I wandered for ages, then came to the battlements on the western side, and stood gazing out at the Buda hills. Suddenly the ground beside me opened again. The whirlpool was all the more believable because of the height. As so often before, I found myself not so much terrified by it as waiting with calm certainty for the ground to close again, and the effect vanish. So I waited there for a while, I couldn’t say how long, because in that state you lose your sense of time, as you do in a dream or in love-making. But of this I am sure: that whirlpool lasted much longer than the previous ones. Night was already falling and it was still there. ‘This one’s very stubborn,’ I thought to myself. And then to my horror I noticed it was growing in size, that just ten centimetres remained between me and the brink, and that slowly, slowly, it was approaching my foot. A few more minutes and I would be done for: I’d fall in. I clung grimly on to the safety railing.

“And then the whirlpool actually reached me. The ground opened under my feet and I hung there in space, gripping the iron bar. ‘If my hand gets tired,’ I thought, ‘I shall fall.’ And quietly, with resignation, I began to pray and prepare for death.

“Then I became aware that Tamás Ulpius was standing beside me.

“‘What’s the matter?’ he asked, and put his hand on my shoulder.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература