Читаем К 3 (СИ) полностью

— Вполне. Это ведь не составит проблем в моей ситуации?

— Нет, вы же не станете пока открывать счёт?

— Думаю, что те документы, что есть у меня их не удовлетворят.

— Вчера вы упомянули, что зарабатывали концертами, а у вас в планах нет ли желания продемонстрировать свои номера тут?

— Если только для очень закрытого клуба или сообщества, иначе на улице мне не дадут прохода. Каждый захочет пожать руку, высказать пару слов восхищения, и это всё не взирая на то, что у меня могут быть свои дела.

— Я вас прекрасно понимаю. Давайте мы с вами встретимся дней через десять, а я за это время постараюсь наладить контакт с самыми влиятельными дамами нашего города.

— Хорошо, утром одинадцатого дня я приду к открытию.

— До свидания, Сергей Витальевич, — улыбнулась владелица магазина.

— До свидания, Юлия Витальевна, — откланялся Диорин.

********

Десять дней пролетели почти незаметно. Сергей занимался изготовлением пробных вариантов пистолетов под патрон девять на двадцать два миллиметра. Делал не сам, а поручил это дело инженерным дроидам, два из которых круглые сутки изготавливали патроны для пистолетов. Некоторые запасы пороха и другой химии в запасах ещё были, поэтому некоторый объём боеприпасов он вполне мог изготовить.

********

Утром одиннадцатого дня он прибыл в магазин Юлии Витальевны. Владелица его уже ожидала, придя на работу пораньше.

— Рада вас видеть, Сергей Витальевич, — поспешила поздороваться женщина.

— Взаимно, взаимно, Юлия Витальевна. Чем порадуете?

— Через час нам нужно быть в ресторане «Элитный рысак», я представлю вас супруге имперского управляющего, госпоже Цветаевой Глории Алексеевне.

— Чтож, приблизительно это я и предполагал.

********

Коляска запряжённая парой лошадей довольно быстро доставила их к центру города, гораздо труднее было поймать извозчика на его окраине. Тем не менее они прибыли вовремя и к заведению подошли одновременно с Глорией Алексеевной. Глория была дамой очень даже красивой, которая уже успела пошить платье из имперской ткани золотого цвета и приправила всё это великолепие соответствующими украшениями.

— Доброго вам дня, Глория Алексеевна, — поздоровалась с ней Юлия. — Разрешите представить вам Сергея Витальевича. Это именно тот мужчина, который попал в трагическую ситуацию с женой и малышом и сейчас ищет возможности легализоваться, чтоб его не сочли за агента иностранной разведки.

— Здравствуйте, Сергей Витальевич, — поздоровалась супруга имперского управляющего.

— Здравствуйте, Глория Алексеевна, вы необыкновенно красивы в этом платье.

— Уверенно пользуетесь женскими слабостями, — Глория погрозила Сергею пальчиком и, не дожидаясь его оправданий, продолжила, — пойдёмте, я заказала кабинет, не на пороге же обсуждать серьёзные вопросы.

В ответе данное высказывание не нуждалось, и Юлия с Сергеем проследовали за первой леди города.

Отдельный номер представлял из себя изолированную комнату с роскошной обстановкой, сервированный серебряными приборами стол, пара мягких резных дивана, для беседы. С подачи Глории Алексеевны стол накрыли фирменными блюдами и, отдав должное изысканной кухне, они перешли непосредственно к беседе.

— Итак, Сергей Витальевич, допустим, что я поверила в эту необычную историю, переговорила с мужем, и вы получили имперские документы. Чем вы займётесь и какую пользу принесёте Империи.

— Сходу я могу предложить ряд технических новинок для армии, правда не уверен, что имперская промышленность справится со всем предложенным, но тем не менее что-то промышленность и осилит.

— Ещё?

— Не сочтите за грубость, но этого уже более чем достаточно, ведь речь идёт не только о стрелковом оружии, но и о машинах, которые быстрей и выносливее лошади, а так же аппаратах, способных парить в небе.

— Чтож, это и вправду уже не мало.

— Особенно, если учитывать, что люди, для обслуживания этой техники нужны образованные, а в империи с высшими учебными заведениями дела неважные.

— Откуда такая информация?

— Я проанализировал то, что пишут в газетах. На словах всё замечательно, но только столичные вузы выложили объявления о приёме документов у желающих получить высшее образование, а для целой империи этого крайне мало.

— Возможно вы и правы, но пока этого хватает. Впрочем, я не специалист в данной области, — мягко ответила Глория. — Что ж, я готова переговорить с мужем и замолвить за вас словечко. Ответ пришлю письмом на адрес Юлии Витальевны, так что наведывайтесь к ней и справляйтесь. А теперь мне бы хотелось услышать от вас рассказ о вашей жизни на звёздах.

— Ну, чтож… Жили мы на планете Нелар…

Минут сорок Сергей делился воспоминаниями, невольно заставляя женщин сидеть с открытыми ртами. Расстались они с Глорией вполне тепло, правда пришлось подарить дамам колечки из синего золота, украшенные кристаллами цитрина.

<p>Глава 6</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Белый крейсер
Белый крейсер

Долг превыше всего – это знает каждый, кто давал присягу служения Родине. Но что, если ты внезапно оказался в далеком будущем? Что, если на тебя свалилась величайшая ответственность, к которой ты не готов? Что тогда делать? Как поступить? Но ведь Родина и в будущем остается Родиной! А значит, нужно следовать присяге. Капитан Красной армии Алексей Коршунов, никак не ожидая того, из окопа в 1943 году переместился на борт Белого Крейсера, флагмана флота Росской Империи. Искин Белого Крейсера признал его своим капитаном. Но тот, кого искин признавал капитаном, одновременно становился новым императором Росса. И далее все зависело только от него, от его решимости и силы, поскольку император не имеет права быть слабым, иначе погубит страну. Вот и пришлось советскому офицеру взвалить на себя неподъемную ношу и тянуть ее, сцепив зубы. Ведь у императора есть только долг, больше ничего – иначе он не император, а ничтожество!

Иар Эльтеррус

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези