Читаем К 3 (СИ) полностью

— Охренеть! — почесал затылок Сергей и, зачерпнув воду из ручья, протёр лицо. Это точно был не сон.

<p>Глава 3</p>

Гороховый концентрат неспешно кипел в котелке, а ребёнок никак не хотел просыпаться. Сняв с огня готовую кашу, Сергей наложил себе порцию и, поев, свернул лагерь, подхватил жгутами силы мальчишку и, создав из силового щита полётник, он полетел к «Курьеру».

Паренёк проснулся, когда Сергей уложил его на кровать в каюте. Неспешно хлопнули тёмно-синие глаза, и парень с трудом разлепил губы.

— Веб ит? — прохрипел детский голос.

— Пить? Это мы запросто.

Сергей взял со стола пластиковую бутылку воды и, открыв пробку, напоил мальчонку.

— Веб ит ал веб ми до?

— Так, видимо ты не просил пить, а спрашиваешь, где ты, но меня ты не поймёшь, поэтому садись кушать, а говорить будем после.

Сергей поставил перед парнем котелок с ещё тёплым горохом и протянул ложку.

Это действие в переводе не нуждалось, и мальчик нашёл в себе силы принять сидячее положение и начал неспешно есть.

Удовлетворившись результатом, Сергей начал думать, во что паренька одеть, ведь с собой такой одежды и обуви у него не было, но было несколько рулонов ткани, от которой он отрезал кусок полотна и быстро соорудил парню некое подобие туники.

Мальчик молча принял заботу, умело поправил одеяние и пальцами ощупал тёмно-синего цвета ткань.

— Фаэт, — проговорил он и поклонился, выражая благодарность.

Металл пола холодил ему ноги, поэтому Сергей вывел его на улицу, водрузил на его светлую голову шлем-считыватель и воткнул в него Имперский язык. Все попытки снять шлем пресекались легкими хлопками по рукам, пока парень не смирился и не дождался окончания загрузки.

— Ты меня понимаешь?

— Теперь, да. Где я, и где мой отец?

— Тебя как звать-то?

— Ольсан.

— Ну, слушай, Ольсан.

Подробный пересказ долго не длился, и заставил мальчонку сильно опечалиться.

— Мы можем ещё раз сходить к тому камню?

— Можем, и не раз, только сейчас нам нужно слетать в одно место и, по крайней мере, тебя нужно нормально одеть.

— Чем плоха эта одежда?

— Она не плоха, — Сергей понял, что Ольсан раньше носил именно такую, но тебе нужна обувь, а ещё я не против услышать от тебя твою историю.

— Хорошо. Надеюсь, меня не продадут в рабство? — спросил он.

— Нет, не бойся, а с чего такие страсти?

— Моего отца часто уговаривали продать меня на ночь или на несколько дней, вот я и решил спросить.

— Тьфу, аж передёрнуло. Ничего не бойся, ты теперь под моей опекой, пока не вырастешь и не захочешь жить своей жизнью.

— Если идти по ущелью на юг двенадцать дней, то будет город Хатар.

Сергей не стал говорить, что при облёте гор города там он не видел.

— Мой отец был один из придворных магов короля Тамлентура, и сюда мы с ним пришли в поисках подходящих для изготовления артефактов камней. Мы проработали буквально полдня, когда отец насторожился и, бросив всё, сказал, что ему нужно срочно спешить, и что я должен буду остаться здесь, и он придёт за мной сразу как только сможет.

Слёзы застыли в глазах мальчишки, но он старался их сдерживать.

— Мне пришлось по его просьбе спрятаться в печати времён, а остальное вам уже известно.

— Ольсан, ты сказал что твой отец был магом короля, и вы жили в городе?

— Так.

— Сколько городов было в королевстве?

— Один. Дело в том, что Тамлентур был, как это правильно выразить… — мальчик ненадолго задумался. — Он принц, который был вынужден бежать от дяди, захватившего трон после смерти короля Альтграна третьего.

— И много людей жило в Хатаре?

— Много, сотен шесть-семь.

— Понятно. А сам ты в магии что-нибудь понимаешь?

— У меня есть дар, но отец успел мне дать только начальные знания, и чтоб продолжить обучение мне нужно вернутся к камню, в котором я ждал отца.

— Почему именно так?

— Отец обязательно должен был мне оставить печать знаний.

— И ты станешь полноценным магом?

— Зависит он зрелости моего сознания и возможностей мозга. Печать будет давать мне то, до чего я дозрел.

— Здорово. Извини за нескромный вопрос, а эти знания ты можешь брать только сам или ещё кто-то сможет обучаться?

— Не знаю, — Ольсан пожал плечами. — Отец перед уходом предупредил, что оставит мне печать знаний, но тогда я не понял, что он мог не вернуться, ведь иначе он бы обучал меня сам.

— Верно. Надо отдать должное твоему отцу, он сумел найти способ сохранить тебе жизнь.

— Вы думаете, что он не вернётся?

— Думаю, что ты просидел в камне не одну сотню лет, ведь я не видел в горах вашего города, а я облетал их все.

— Облетал?

— Да, на вот этой машине. В общем, полетели домой, я познакомлю тебя теперь уже с твоей новой семьёй. Сюда мы вернёмся через день-два, заодно слетаем поищем Хатар, а точнее то, что от него осталось. Согласен?

Ольсан кивнул, и они вернулись в «Курьер». Сергей усадил мальца в кресло второго пилота, пристегнул ремнями, и корабль поднялся в небо.

*******

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звёздный взвод. Книги 1-17
Звёздный взвод. Книги 1-17

Они должны были погибнуть — каждый в своем времени, каждый — в свой срок. Задира-дуэлянт — от шпаги обидчика... Новгородский дружинник — на поле бранном... Жестокий крестоносец — в войне за Гроб Господень... Гордец-самурай — в неравном последнем бою... Они должны были погибнуть — но в последний, предсмертный миг были спасены посланцами из далекого будущего. Спасены, чтобы стать лучшими из наемников в мире лазерных пушек, бластеров и звездолетов, в мире, где воинам, которым нечего терять, платят очень дорого. Операция ''Воскрешение'' началась!Содержание:1. Лучшие из мертвых 2. Яд для живых 3. Сектор мутантов 4. Стальная кожа 5. Глоток свободы 6. Конец империи 7. Воины Света 8. Наемники 9. Хищники будущего 10. Слепой охотник 11. Ковчег надежды 12. Атака тьмы 13. Переворот 14. Вторжение 15. Метрополия 16. Разведка боем 17. Последняя схватка

Николай Андреев

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика