— Министерство магии неизменно считало обучение юных волшебников и волшебниц делом чрезвычайной важности. Редкостные дарования, с которыми вы родились, могут быть растрачены впустую, если их не развивать и не оттачивать бережными наставлениями. Древние навыки, которые выделяют волшебное сообщество из всех прочих, должны передаваться из поколения в поколение — иначе мы потеряем их навсегда. Беречь, приумножать и шлифовать сокровища магических познаний, накопленные нашими предками, — первейшая обязанность тех, кто посвятил себя благородному делу преподавания.
Тут профессор Амбридж сделала паузу и легонько кивнула коллегам, ни один из которых на этот знак внимания не ответил. Профессор МакГонагалл так сурово нахмурила темные брови, что стала очень похожа на хищную птицу. Гарри явственно увидел, как она обменялась многозначительным взглядом с профессором Стебль. Амбридж между тем в очередной раз кхекхекнула и заговорила дальше:
— Каждый новый директор Хогвартса привносил в трудное дело руководства этой древней школой нечто новое, и так оно и должно быть, ибо без прогресса нашим уделом стали бы застой и гниение. Однако прогресс ради прогресса поощрять не следует, ибо большая часть наших проверенных временем традиций в пересмотре не нуждается. Итак, необходимо равновесие между старым и новым, между постоянством и переменами, между традицией и новаторством…. Также, я осведомлена министром магии о том, что в школе часто нарушаются правилами. Я была неприятно удивлена, что нарушают ни столько другие факультеты, как факультет Слизерина. — их стол притих, — однако будьте уверены, что этого в этом году уже не будет!
Профессор Амбридж вольного поведения учеников как будто не замечала. Казалось, начнись под самым носом у нее буйный мятеж — она все равно договорила бы до конца. Преподаватели, однако, по-прежнему слушали ее очень внимательно. Гермиона, судя по всему, не упускала ни единого слова Амбридж, но по ней было видно, что слова эти ей совсем не по нутру.
— … потому что иные из перемен приносят подлинное улучшение, в то время как другие с течением лет выявляют свою ненужность. Точно также некоторые из старых обычаев подлежат сохранению, тогда как от тех из них, что обветшали и изжили себя, следует отказаться. Сделаем же шаг в новую эру — в эру открытости, эффективности и ответственности, сохраняя то, что заслуживает сохранения, совершенствуя то, что должно быть, усовершенствовано, искореняя то, чему нет места в нашей жизни.
Она села. Дамболдор похлопал. Педагоги последовали его примеру, но Гермиона заметила, что некоторые сомкнули ладони всего раз или два. Присоединился и кое-кто из учеников, но большей частью они просто прозевали конец речи, которой не слушали, и, прежде чем они могли зааплодировать по-настоящему, Дамболдор снова встал.
— Благодарю вас, профессор Амбридж, за чрезвычайно содержательное выступление, — сказал он с легким поклоном. — Итак, я продолжу. Отбор в команды по квиддичу будет происходить…
— Это точно, что содержательное, — вполголоса заметила Гермиона.
— Только не говори, что тебе понравилось, — тихо сказал Драко, повернув к Гермионе лицо. — Одна из самых занудных речей, какие я слышал.
— „Содержательное“ и „понравилось“ — разные вещи, — сказала Гермиона. — Эта речь очень многое объясняет.
— Правда? — удивился Блейз. — А по мне, так вода водой.
— В этой воде растворено кое-что важное, — сумрачно проговорила Гермиона.
— Да что ты, — с недоумением сказал Драко.
— Как вам вот это: „Прогресс ради прогресса поощрять не следует“? Или еще: „Искореняя то, чему нет места в нашей жизни“?
— Ну, и что это означает? — нетерпеливо спросил Блейз.
— А я тебе скажу, что означает, — сказала Гермиона зловеще. — Означает то, что Министерство вмешивается в дела Хогвартса.
Тем временем все вокруг зашумели и засуетились. Дамболдор, пока они разговаривали, объявил торжество оконченным. Ученики начали вставать и двигаться к выходу. Гермиона взволнованно вскочила на ноги.
— Драко, мы же должны показать первокурсникам дорогу!
— Ах, да, — сказал Драко. — Эй! Эй, вы! Мелкие!
— Драко! — возразила Гермиона.
— А кто они, по-твоему? Великаны, что ли?
— Может, они и маленькие! Но не забывай о правилах!
— И это мне говоришь ты… — вздохнул Драко, — Первокурсники! — властно крикнул Драко, опережая свою напарницу, — подходите сюда!
Гермиона быстро вела впереди всех первокурсников, когда Драко замыкал линию сзади. Они провели их в подземелья, рассказывая о школе как можно больше дельной и полезной информации, стараясь упускать моменты о Пушке, Тайной комнате, убийству маглорождённых и также восстановлении сил Тёмного Лорда.
Когда, наконец, все первокурсники оказались в гостиной, Драко построил их так, чтобы они видели Гермиону.