Читаем К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер (СИ) полностью

— Надо было сказать по-другому, — пояснила Гермиона с тем же раздражающе терпеливым видом. — Ты должен был сказать, что это ужасно досадно, но я заставила тебя пообещать, что ты явишься в «Три метлы». И хотя ты совсем не хочешь туда идти и мечтал провести целый день с ней, похоже, что тебе, к несчастью, все-таки придется со мной встретиться, и не составит ли она тебе компанию — тогда, может быть, удастся отделаться от меня поскорее. А еще, пожалуй, было бы неплохо упомянуть, что ты считаешь меня уродиной, — поразмыслив, добавила Гермиона.

— Но я не считаю тебя уродиной, — опешил Гарри. Гермиона усмехнулась. Блейз прыснул от смеха.

— Чувак, сразу видно, что Чжоу — твоя первая девушка, — усмехнулся Блейз.

— Гарри, ты хуже Рона… впрочем, нет, — вздохнула она, поскольку в этот момент в зал ввалился сам Рон, забрызганный грязью и явно очень недовольный. — Пойми: ты расстроил Чжоу, когда сказал про нашу с тобой встречу, и она пыталась заставить тебя ревновать. Таким образом, она хотела выяснить, насколько ты к ней неравнодушен.

— Ах вот оно что! — сказал Гарри, когда Рон плюхнулся на скамью напротив и стал придвигать к себе все блюда, до которых мог дотянуться. — А разве не легче было бы просто спросить меня, кто мне больше нравится — она или ты?

— Девочки не часто задают такие вопросы…

— Ну и напрасно! Тогда я просто сказал бы, что мне нравится она, и ей не пришлось бы снова лить слезы из-за Седрика!

— Я и не говорю, что она вела себя разумно, — сказала Гермиона, когда к ним присоединилась Джинни, такая грязная, как Рон, и такая же насупленная. — Я только пытаюсь объяснить тебе, что она чувствовала.

— Напиши книжку, — посоветовал Гермионе Рон, разрезая картофелину, — и растолкуй в ней, что чувствуют девочки, когда делают глупости. Тогда мальчики, наконец, смогут их понимать!

— Точно, — с жаром сказал Гарри, посмотрев на когтевранский стол. Чжоу только что поднялась с места и, по-прежнему не глядя на него, вышла из Большого зала. Гарри уныло повернулся обратно к Рону и Джинни. — Ну, как тренировка?

— Кошмар, — буркнул Рон.

— Перестань, — сказала Гермиона, взглянув на Джинни. — Я уверена, что все не так уж…

— Именно так, — вздохнула Джинни. — Это было ужасно. Анджелина под конец чуть не расплакалась.


В гостиной, Гермиона и Блейз застали Милисенту, которая не могла нормально приготовить Болтливое зелье, которое должно было быть на СОВ. Сжалившись над подругой, Гермиона показала, как правильно его приготовить, и тут увидела, что Панси мучается с каким-то заклинанием, судя по взмаху палочки — Экспеллиармус. Она крутила и вертела палочкой, ничего не получалось. Гермиона, после недавних событий, смягчила свою злость и ненависть, поэтому ей стало, искренне жаль Панси. Гермионе стало настолько жаль, что она села рядом с Панси, взяла её руку, и взмахнула палочкой:

— Экспеллиармус! — из палочки вырвался красный луч. Панси удивилась тому, что Гермиона помогает ей, и удивлённо посмотрела на неё, — мне надоело смотреть, как ты мучаешь бедную палочку, — отмахалась Гермиона. Но слова Панси заставили её остановиться

— Ты сварила Гербицид? — спросила Панси.

— Повреждение растений? — поинтересовалась Гермиона, садясь напротив Панси, начав листать учебник, подаренный Сириусом.

— Да, — кивнула Панси. Открыв какую-то страницу, Гермиона кинула Панси учебник, — что это?

— Список ингредиентов и подробный процесс приготовления, — сказала Гермиона, — там рассчитан один из пунктов зелье должно постоять 60-95 минут. Воскресенье… Завтра вечером, чтобы учебник был у меня на кровати.

Встав с дивана, девушка поднялась в комнату для девочек. Блейз и Милисента улыбнулись. Бывший парень перевёл взгляд на Панси:

— Неужели ложное обещание Амбридж стоили вашей с Гермионой ссоры? — спросил Блейз. Панси тяжело вздохнула.

— Она не простит меня…

— А ты пробовала?

— Пробовала…

— Герми тебя давно простила, — сказала Милисента, — это ведь ты подглядывала за ней в зеркало? — Панси кивнула, — лучше пойди и поговори с ней. Ведь я тебя не могу ей заменить!

Комната девочек

Гермиона расстелила кровать, готовилась ко сну, взяв полотенце и щётку с пастой, девушка собиралась идти в душ, но увидела зашедшую Панси. Слова Милисенты не выходили у Панси из головы: «она тебя давно простила… Я ведь тебя не могу ей заменить…». Панси понимала, что совершила ошибку, предав Гермиону, и поклялась сделать всё, что угодно, лишь бы Гермиона её простила.

— Поговорим после того, как я приду, — сказала спокойно Гермиона, и вышла из комнаты.

Панси осталась одна. Большинство девушек болтали между собой, о чем-то даже спорили. Панси вспомнила, как также с Гермионой спорила в тот день, когда подруга всё узнала. Панси хотела всё исправить, вернуть всё, что было когда-то по глупости утрачено. Через 15 минут вернулась Гермиона, кинув полотенце сушиться, а принадлежности в ящик, Гермиона села на кровать, и взяла книгу с заклинаниями.

— Есть разговор, — сказала Панси.

— Я вся во внимании.

— Ты же читаешь, — удивилась Панси. Гермиона вздохнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рассказчица
Рассказчица

После трагического происшествия, оставившего у нее глубокий шрам не только в душе, но и на лице, Сейдж стала сторониться людей. Ночью она выпекает хлеб, а днем спит. Однажды она знакомится с Джозефом Вебером, пожилым школьным учителем, и сближается с ним, несмотря на разницу в возрасте. Сейдж кажется, что жизнь наконец-то дала ей шанс на исцеление. Однако все меняется в тот день, когда Джозеф доверительно сообщает о своем прошлом. Оказывается, этот добрый, внимательный и застенчивый человек был офицером СС в Освенциме, узницей которого в свое время была бабушка Сейдж, рассказавшая внучке о пережитых в концлагере ужасах. И вот теперь Джозеф, много лет страдающий от осознания вины в совершенных им злодеяниях, хочет умереть и просит Сейдж простить его от имени всех убитых в лагере евреев и помочь ему уйти из жизни. Но дает ли прошлое право убивать?Захватывающий рассказ о границе между справедливостью и милосердием от всемирно известного автора Джоди Пиколт.

Джоди Линн Пиколт , Джоди Пиколт , Кэтрин Уильямс , Людмила Стефановна Петрушевская

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература / Историческая литература / Документальное