— Он блефует. — Голос Эрни звучал испуганно. — Не может быть, чтобы им разрешили снимать очки, это же нелепо… какой тогда смысл назначать старост, и вообще… — Но Гарри, Рон, Блейз и Гермиона уже автоматически повернулись к ряду огромных песочных часов, установленных в стенных нишах и предназначенных для подсчета очков, — у каждого факультета были свои часы. Утром первое место делили между собой Гриффиндор и Когтевран. Теперь же, прямо у них на глазах, несколько драгоценных камешков поднялись, переместившись из нижней половины часов в верхнюю. Даже с часов Слизерина забрали очки
— Заметили? — послышался голос Фреда. Они с Джорджем секунду назад спустились по мраморной лестнице и подошли к Гарри, Рону, Гермионе, Блейзу и Эрни, замершим перед песочными часами.
— Малфой только что оштрафовал нас всех очков на пятьдесят, — свирепо сказал Гарри, глядя, как в гриффиндорских часах всплывает вверх еще горсть камней.
— Ага, и Монтегю на перемене пытался сделать с нами, то же самое, — сказал Джордж.
— Он же тупой, — заметил Блейз, — Монтегю никогда умом не отличался.
— Что значит «пытался»? — немедленно спросил Рон.
— А он не успел договорить, — пояснил Фред.
— Что вы с ним сделали? — усмехнулась Гермиона.
— Дело в том, что мы засунули его головой вперед в Исчезательный шкаф на втором этаже. Гермиона была потрясена.
— Да ладно? — рассмеялся Блейз, — я сам любил поприкалываться над ним, но вы — это нечто, — Блейз пожал каждому из них руку. Сказав друзьям ждать чего-то, близнецы покорно удалились.
— Пожалуй, нам тоже стоит поторопиться, — взволнованно сказала Гермиона. — Просто на всякий случай…
— Пошли, — сказал Рон, и они втроем двинулись в Большой зал, но едва они переступили его порог, лишь мельком успев увидеть стремительно несущиеся по потолку белые облака, как кто-то похлопал его по плечу. Обернувшись, он едва не столкнулся нос к носу со смотрителем Филчем и поспешно отступил на несколько шагов: Филч лучше выглядел издалека.
— Директор хочет видеть тебя, Поттер, и тебя, Грейнджер, — с гнусной улыбочкой сказал смотритель.
— Это не я, — невпопад ляпнул Гарри, вспомнив предупреждение близнецов. Гермиона удивлённо посмотрела на него. Брылы Филча затряслись от беззвучного смеха.
— Совесть-то нечиста, — просипел он. — Идите за мной. Гарри с Гермионой оглянулись на Рона с Блейзом — оба выглядели встревоженными. Они пожали плечами и зашагал вслед за Филчем обратно в вестибюль, навстречу потоку голодных учеников. Настроение у Филча было самое радужное: пока они поднимались по мраморной лестнице, он что-то гнусаво напевал себе под нос. Когда они очутились на втором этаже, он сказал:
— В замке происходят большие перемены.
— Я заметил, — холодно откликнулся Гарри.
— Трудно не заметить, — огрызнулась Гермиона.
— Да-с… Сколько лет я твердил Дамболдору, что он слишком много вам позволяет, — с противным смешком сказал Филч. — Вы, поганцы, небось, не стали бы разбрасывать повсюду вонючую дробь, кабы знали, что в моей власти отхлестать вас до крови? Никто ведь и не подумал бы запускать в коридорах кусачие тарелки, если б я мог подвешивать вас за лодыжки у себя в кабинете? Но когда вступит в силу Декрет об образовании номер двадцать девять, тогда, у меня будет право делать все это… А еще она попросила министра подписать приказ об изгнании Пивза… да, теперь, при новом начальстве, тут много чего изменится…
— Даже Пивза? — ужаснулась Гермиона, — он же такой хороший!
В отличие от гриффиндорцев, со слизеринцами, Пивз был в прекрасных отношениях, особенно это относилось к Гермионе. Так как она ненавидела правила, они нашли друг друга. Обычно, их встречи заканчивались в кабинете Филча, однако Гермионе удавалось, не без помощи Пивза, конечно, проворачивать шалости за спиной смотрителя.
Амбридж явно постаралась привлечь Филча на свою сторону, беда в том, что он и впрямь может оказаться для нее ценным помощником, поскольку в том, что касается знания тайных ходов и закоулков Хогвартса, Филч уступает разве что близнецам Уизли.
— Ну вот, — ухмыльнулся он, трижды стукнув в дверь кабинета Амбридж, и распахнул ее. — Поттер и Грейнджер доставлены, мадам.
Кабинет Амбридж, хорошо знакомый Гарри и Гермионе благодаря его многочисленным наказаниям, почти не изменился — только поперек ее стола лежал массивный деревянный брусок с надписью золотыми буквами: «ДИРЕКТОР». В груди у друзей что-то оборвалось, когда он увидел, что «Молния» Гарри и «Чистометы» Фреда и Джорджа прикованы цепями к прочному железному штырю, торчащему из стены за спиной Амбридж. Сама она сидела за столом и что-то усердно писала на куске розового пергамента, но при виде вошедших широко улыбнулась.
— Благодарю вас, Аргус, — сладким голоском сказала она.
— Что вы, что вы, мадам, — отозвался Филч, кланяясь так низко, насколько позволял ему ревматизм, и пятясь обратно за порог.