— Вы пойдете с нами, — сказал Гарри, поднимая ее на ноги. — Отправляйтесь домой, берите детей и бегите, если придется, то и из страны. Измените, внешность и бегите. Вы видели, что происходит, справедливого суда вы здесь не дождетесь.
Когда Патронусы Гермионы и Гарри потухли, а Мэри выбежала из зала, Гарри и Гермиона оказались в кольце. Они уже собирались произнести заклинание ещё раз, но их опередили.
— Экспекто ПАТРОНУМ!
Из-за спины парочки показался серебряный ротвейлер. Он поколотил дементоров, некоторых покусал, и подмигнул хозяину. Повернувшись, ребята увидели Реджинальда, который уже начал превращаться в Рона.
— Уходим! Скорее!
Троица мгновенно вылетела из зала суда. Они бежали к лифту, чтобы спуститься вниз, и оттуда уже трансгрессировать, зайдя в лифт, они чуть не попали под натиск дементоров, но вовремя спустились на лифте вниз. Уже на первом этаже, они начинали полностью возвращаться в своё прежнее состояние, что начинало беспокоить всех. Расталкивая столпы волшебников и волшебниц, они прорывались к выходу. Трансгрессировать не получится, проход закрыт. Гермиона помчалась к камину, откуда разрешено трансгрессировать.
— БЫСТРЕЕ! — крикнула Гермиона. Вместе с друзьями она прыгнула в камин.
Ощущение было не очень приятное, и через минуту она поняла, почему. Гермиона почувствовала, что за её ногу, кто-то держится. Просмотрев вниз, она увидела Яксли. Он держал её так крепко, что девушка никак не могла вырваться из его хватки. Наконец, они могли забежать домой.
— ГЕРМИОНА! — крикнул Гарри. Девушка поняла, что совершила ошибку. Она ведь являлась хранителем тайны защиты, которая лежала на доме Гриммо. Поняв ошибку, Гермиона трансгрессировала.
После долгой борьбы, Гермионе удалось, наконец, отбиться от Яксли. Троица упала на твердую землю. Гермиона сильно ударилась головой, у неё из носа шла кровь, потому что дралась с Яксли, повреждена нога и рука, даже чуть выше бровей была рана. Осмотревшись, девушка увидела Рона.
— Нет… — прошептала Гермиона. Все ещё не имя сил встать на ноги, она на четвереньках поползла к другу. Вскоре, она увидела Гарри. Едва Гарри увидел Рона, все прочие мысли словно вымело из его головы. Весь левый бок друга заливала кровь, лицо на фоне покрытой листвой земли казалось серовато-белым. Действие Оборотного зелья заканчивалось — Рон походил на нечто среднее между ним и Кроткоттом, волосы его понемногу рыжели, но лицо лишалось и тех немногих красок, какие в нем еще оставались.
— Мерлин… Гермиона, что с ним?
— Расщепило, — ответила Гермиона, которая уже ощупывала рукав Рона, больше всего остального пропитанный темной кровью. Гарри с ужасом смотрел, как она раздирает на Роне рубашку. Расщепление всегда казалось ему чем-то потешным, но это…. Когда Гермиона обнажила предплечье Рона, на котором отсутствовал немалый кусок плоти, словно отхваченный ножом, внутри у Гарри зашевелилось что-то очень неприятное. — Гарри, быстро, в моей сумочке, бутылочка с наклейкой «Экстракт бадьяна»…
— В сумочке… а, ну да… — Гарри подбежал к месту, на котором приземлилась Гермиона, схватил крошечную бисерную сумочку, порылся в ней. Под руку подворачивалась всякая ненужная дребедень: кожаные корешки книг, шерстяные рукава джемперов, каблуки…
— Скорее! — Гарри подхватил с земли свою палочку, сунул ее вглубь сумочки:
— Акцио, бадьян! — Из сумочки вылетел коричневый пузырек. Гарри поймал его в воздухе и торопливо вернулся к Гермионе и Рону, веки которого приоткрылись, показав белизну глазных яблок.
— Он в обмороке, — сказала Гермиона, тоже совсем бледная. Она уже не походила на Муфалду, хотя в ее волосах кое-где еще проглядывала седина. — Вынь пробку, Гарри, у меня руки трясутся.
Гарри откупорил пузырек, отдал его Гермионе, и она уронила на кровоточащую рану три капли зелья. Взвился зеленоватый дымок, а когда он рассеялся, Гарри увидел, что кровь из раны идти перестала. Да и сама рана выглядела теперь так, точно она заживала вот уже несколько дней — ее затянула свежая кожа.
— Ничего себе, — сказал Гарри.
— Я боялась воспользоваться чем-то другим, — дрожащим голосом произнесла Гермиона. — Есть заклинания, которые могут исцелить его полностью, но я не решилась прибегнуть к ним — вдруг ошибусь и сделаю только хуже… а он и так потерял много крови…
— Как он поранился? И вообще… — Гарри потряс головой, чтобы прояснить ее, понять, что происходит. — Почему мы здесь? Я полагал, мы возвратимся на площадь Гриммо. — Гермиона тяжело вздохнула. Казалось, она, того и гляди, расплачется.
— Гарри, я думаю, что мы туда больше не вернемся.
— Что ты?
— Когда мы трансгрессировали, Яксли вцепился в меня, и я не смогла от него оторваться, он слишком силен. Он так и держался за меня, когда мы появились на площади Гриммо. А потом… В общем, я думаю, он увидел дверь, понял, что там мы и живем, и немного ослабил хватку. Мне удалось стряхнуть его и перебросить нас сюда.
— Так, где же он? Постой… ты хочешь сказать, он на площади Гриммо? Но не мог же он попасть внутрь дома. — В глазах Гермионы заблестели невыплаканные слезы, она закивала: