Оставшись на сцене, машу вслед Рики – он просто обязан стать певцом. Теперь надо сконцентрироваться на следующем раунде. Если им нужна еще одна песня, исполню Cut To The Feeling Карли Рэй Джепсен. Она подходит мне куда больше, чем композиции Билли Айлиш.
– Пожалуйста, убери гитару, – звучит голос переводчика.
О’кей, спою и так.
Кладу гитару прямиком на пол, совершенно беззащитную – ненавижу подобное обращение со своей малышкой, это же не какой-то альт!
– Мисс Кон благодарит тебя за собственное прочтение хита Билли, – говорит Брендон, – под какую песню ты хотела бы станцевать?
Неожиданно.
– Станцевать? – уточняю я. – Простите, наверное, это какая-то ошибка. В навыках я указывала лишь вокал.
Тишина.
– Ну, каждый K-pop-айдол умеет танцевать.
Во что бы то ни стало надо избежать танцев любой ценой.
– Простите, это ваша идея или мисс Кон?
– Прости, что? – удивленно воскликнул Брендон.
Мне вовсе не хотелось грубить, но тут уж как вышло.
– Прошу прощения, я в самом деле не понимаю, зачем мне танцевать на вокальном конкурсе?
Брендон и мисс Кон говорят на корейском. Он поворачивается ко мне и говорит нетерпеливо:
– Не надо демонстрировать ничего из ряда вон выходящего. Просто… подвигайся под музыку.
– Подвигаться? – звучу обреченно. – Простите, я не понимаю, что от меня требуется.
Прежде чем успеваю опомниться, организаторы включают «Havana» Камиллы Кабейо.
Я будто леденею.
Буквально забываю, как следует управлять своим телом. Прошел куплет, а я так и не пошевелилась.
Вижу, как мисс Кон и Брендон выжидающе ерзают в креслах. В этот унизительный момент не нахожу ничего лучше, чем сконцентрироваться на красном огоньке камеры. Кажется, будто я смотрю на себя со стороны, пока изображаю руками пистолетики.
Кажется, я стреляю в свои шансы построить карьеру в индустрии K-pop. Затем делаю движение cabbage patch, потом изображаю курицу, потом вспоминаю бешеные танцы Томми на свадьбе тети Сун Ми – каждое движение.
Не думая ни о чем, представляю, как поступила бы участница Rupaul’s Drag Race, понимая, что вот-вот провалит в битве танцев под фонограмму, и готовясь продемонстрировать что-нибудь поистине невероятное. Я, конечно, не могу упасть замертво на пол или сорвать парик. А вот попытаться изобразить что-то отдаленно напоминающее – вот это я могу!
Дергаю руками, словно раздраженный регулировщик движения. Затем опускаюсь на корточки и изображаю утку, но поздно осознаю, что мышцы на ногах не столь хорошо развиты для подобного, и валюсь на спину. Музыка останавливается.
– Стоп! – кричит переводчик. – Пожалуйста, хватит. Мисс Кон и SAY Entertainment благодарят тебя за приложенные усилия и потраченное время.
Абсолютно униженная, встаю на ноги. Наверное, они решили, что у меня приступ. Кланяюсь мисс Кон и мямлю благодарности на корейском: «Камсамнида!» Хватаю гитару и выбегаю из зала, стараясь прикрыть волосами лицо, красное от стыда, словно кимчи-чиге.
Глава 3
Неизвестный абонент
Наступил понедельник, по ощущениям я была мертва изнутри. Сконцентрироваться на работах по литературе и биологии было невозможно, за обедом кусок не лез в горло. Весь день телефон вибрировал от звонков с неизвестного номера, но сил не хватало даже на то, чтобы убрать телефон в рюкзак.
Почему я не отнеслась к прослушиванию более серьезно? Я вновь и вновь возвращалась к мысли о шансе, который мог бы кардинально изменить мою жизнь раз и навсегда. Надо было выложиться на все сто. Почему я восприняла все как шутку? Ведь можно было догадаться, что меня попросят станцевать! Это же очевидно! А я вела себя так, будто K-pop и внимания моего недостоин, но сама-то я являюсь пустым местом. Боже мой, я ведь играю на альте!
После занятий я, Имани и Итан отправились в наш семейный магазин, креативно названный «Магазин семьи Пак», чтобы готовиться к завтрашнему тесту по мировой истории. Но сначала мы болтаем об SLK. Сейчас проходит их мировой тур Rebel, и в сеть выложили видеоролики с концерта в Сингапуре – вмиг они стали хитом YouTube. За два дня после проваленного прослушивания я посмотрела так много K-pop-клипов и видео SLK, как никогда раньше.
Папа угостил нас якква, приготовленными мамой. Наши покупатели просто без ума от них! Это корейские медовые печенья, один из моих любимых перекусов – нежные словно нуга, мягкие, как свежеиспеченные печенья, и мяслянистые, чем напоминают пончики. Имани и Итан тоже без ума от них.
– О да, якква просто божественны! – рука Имани машинально потянулась за яством.
Папа, обрадованный увлеченностью Имани всем корейским, засмеялся:
– Имани, у тебя есть купон на баббл-ти?
– Вообще-то, мистер Пак, он прямо сейчас при мне! – подруга достала карточку из кармана.
Стоило нам начать продавать баббл-ти – наверное, самое прибыльное нововведение нашего бизнеса, – как мы принялись раздавать покупателям купоны с акцией «Каждый одиннадцатый баббл-ти в подарок!»