Кто из поэтов в наш век антикультуры сможет написать хотя бы близкое к тому, что выплеснулось из души Пушкина почти двести лет назад:
Подавляющее большинство интернетских сочинителей с пренебрежением скажет: «Примитив. Позавчерашний день поэзии. Нет яркой образности, новаторства, современной смелости». А кто-нибудь самозабвенно прочтёт свой «шедевр», подобный вот этому, получившему первую премии на одном из сайтовских конкурсов.
Ну, что тут скажешь. Новаторство явное. Устаревший Пушкин до такого бы не додумался. Так изуродовать русский язык при его признании таким же родным, как язык грузинский и любой другой. При законченности речевых оборотов тут вам ни одной точки, ни одной заглавной буквы.
Правда, Господа автор пожаловал – вывел это слово, как положено по русской вере, с большой буквы. Да он к Нему и с просьбой святой обращается, молит за благоденствие земли-матери. Вот только вопрос напрашивается. Почему, при такой жаркой любви к родной земле Геворг проявил ледяное неуважение к родному языку (раз на русском пишет, значит и русский родной)?
Начни нарушать законы земли, дарованные Богом, – можно ли это будет назвать уважением и любовью? Нельзя. Так почему же можно варварски коверкать язык, который жизненно связан с родиной и на котором дан Богом дар разговаривать и сочинять гимны?
При явном почтении к Богу, наверно, можно было бы и к изучению Его Истины проявить гораздо большее рвение. Творец жизни нашей ясно говорит, что при уходе людей от Него, от веры жизнь на земле катастрофически рушится и поспешно идёт к свому концу – Апокалипсису. Но, упоённый высоким настроем гимна, автор утверждает обратное: «ничего не может измениться со времен начальных бытия…»
Этот недочёт я подчеркнул, чтобы ещё раз напомнить о правдивости Аристотеля, сказавшего: «Поэты много врут, потому что не знают Истины». В данном случае – не знают Бога, а если и знают, то по принципу шапочного знакомства.
Назову и ещё один серьёзный недочёт опуса. Геворк слабовато чувствует красоту русского языка, допуская в высоком штиле гимна неблагозвучие: «я на них, КАК КАмертон, настроен». Прочитайте медленно и плавно, и ваш слух резанёт пошлая шутка сатаны – «кака» (как ка…)
К великому горю для нашего современного стихосложения, глухота к таким неэтичным звучаниям – явление привычное и закономерное. Массовая «культура» в нецензурных словах ничего плохого не видит. А зачем же видеть, когда и добро и зло толерантностью, нынешним идолом светского бытия, допускаются на равных. Мат теперь можно встретить не только на улицах, но и с экранов, в книгах, в прозе и поэзии.
С горечью я написал тогда мини-рецензию на творение Геворга:
Непризнание красоты и гармонии Господней с сатанинской настырностью и дерзостью толкают обитателей так называемых литературных сайтов к поиску каких-то своих открытий и начинаний в нынешнем светском потоке словотворчества. И на что здесь только ни идут зависимые от общей моды авторы!
Впервые прочитав стихи Виты Савицкой, я был крепко удивлён, что вполне самобытная поэтесса по своей собственной воле так обезобразила своих духовных детей. Зачем ей-то это понадобилось? Неужели и Вите, на зависть многим неучам чувствующей слово, думается и верится, что его можно улучшить ухудшением, нарушением русского языка, который от Бога «великий, могучий, правдивый и свободный» и по праву «дан великому народу»? Неужели не хватило авторитета Тургенева, блистательного знатока и мастера отечественной словесности? Неужели и она осмелилась выбросить с корабля современности Пушкина, Тургенева и прочих «стариков»?