Читаем К России коленопреклонённо полностью

К России коленопреклонённо

Сборник является песенником, объединяя около 50 песенных текстов автора-крымчанина, написанных в соответствующей названию манере — возвышенного и открытого выражения чувств и мыслей, обращённых к любимой Родине. Все песни сборника, будь то воодушевляющий гимн, сердечная молитва или размеренный вальс, содержат в себе в разной мере проявленное признание в искренней и растущей день ото дня любви к России. Таким образом, книга представляет собой уникальное в своём роде — по степени вложенного в неё заряда патриотизма — издание, в котором воспевается и древняя православная Русь-Матушка, и её преемница — современная Россия. На глубочайшем уровне рассмотрения затрагивается тема исторического прошлого нашей страны, её судьбы и особой, по мнению автора, миссии — как цельного, с общим будущим, образования, ведомого и направляемого той ролью, что предназначена российскому многонациональному народу свыше.

Орис Орис

Поэзия18+

Орис Орис

К России коленопреклонённо

ПРЕДИСЛОВИЕ


Дорогие читатели! Предлагаем вашему вниманию очередной сборник произведений крымского поэта Ориса Орис, в который вошли песенные тексты о России: её судьбе, истории, миссии в настоящем и в будущем, о любви к малой и большой Родине, о российском народе, его чаяниях и надеждах. За полтора года проведения Россией СВО на Украине многочисленные военно-патриотические стихи и песни Ориса (возможно, здесь можно разместить ссылки на военные сборники) стали известны и пришлись по Душе сотням тысяч бойцов, бережно хранящих хотя бы 1–2 сборника под бронежилетами, чтобы при малейшей возможности, в коротких перерывах между атаками врага и нашим контрнаступлениями послушать по интернетным ссылкам ставшие любимыми песни Ориса. Теперь автор решил опубликовать и те произведения, с которых примерно за год-полтора до спецоперации началось его замечательное патриотическое творчество, — песни, посвящённые Любви к Родине, с большинством из которых вы можете познакомиться, открыв книгу, которую держите сейчас в руках.

В песеннике два раздела, названия которых, как и всей книги в целом, — К РОССИИ КОЛЕНОПРЕКЛОНЁННО, — очень задушевно говорящие, поражающие небывалой земной Мудростью и глубинным сердечным Смыслом, что стало уже привычным для тех, кто следит за поэтическим творчеством Ориса: буквально каждое из своих многочисленных произведений (а их уже — около двух тысяч!), и это песенные тексты не только военной тематики, а гуманистически направленной — сердечной, душевной, воспевающей общечеловеческие ценности и принципы создания истинно человеческих отношений (возможно, здесь будут уместны ссылки на наш песенный сайт) автор называет, можно сказать, по-особенному.

Так первый раздел представленного сборника носит название — «Песни, о Любви к России повествующие», второй — «Песни, раскрывающие Мудрость и Славу России», а вот как звучат названия некоторых песен из сборника: РОССИИ СЛАВУ ВОЗДАЮЩАЯ, ТРИУМФ РОССИИ ЛЮБОВЬЮ УКРЕПЛЯЮЩАЯ, В ТАКТ С РОССИЕЙ РИТМ СЕРДЕЦ УСТАНАВЛИВАЮЩАЯ, О БОГАТСТВАХ РОССИИ, НА ЛЮБОВЬ К МАЛОЙ РОДИНЕ НАСТРАИВАЮЩАЯ, В ЕДИНСТВЕ С РОССИЕЙ СЧАСТЬЕ ПОЗНАЮЩАЯ и многие-многие иные.

Согласитесь, это великолепно! Сразу понятна позиция автора, его настрой и отношение к буквально воспеваемой им Родине — России (несмотря на то, что сам поэт родился на Донбассе во времена Советского Союза, т. е в Украинской ССР). Конечно, могут найтись и те, кому покажется, что в таких названиях, да и в самих стихах Ориса, много, как говорят, декларативности, пафоса, претенциозности… Но таков Орис! Как гражданин и как человек, живущий представлениями и принципами, заявленными им же в его поэзии и прозе* (возможно, ссылка на ИИ с объяснением — Новейшая космологическая концепция о строении вселенной и человека), а также как поэт, честно и открыто выражающий свои взгляды в своём творчестве.

Позволив себе насладиться чтением вошедших в сборник произведений, каждый из нас может легко убедиться в этом — в силе, ясности и искренности выражаемых автором эмоций и чувств и в абсолютной актуальности и устойчивости его патриотической позиции:


В самых дальних краях Ты — словно Мать мне, Россия моя!

Ты — в моём Сердце, как Маяк! Ты — мой Защитник и Судья!

Свет и Мудрость Твою я навсегда в Душе сохраню,

Чтоб побеждать зловещий мрак, если на землю ступит враг!


Таким образом, с самой первой песни в сборнике заявлена приверженность великой Судьбе России и безграничная преданность ей! А это ведь и Святая Киевская Русь! И для Ориса здесь нет и не может быть разделения на «прежнюю» Русь и «нынешнюю» Россию, поэтому он обращается к Святой Руси, как к своей современной Родине, подчёркивая существующую неоспоримую историческую преемственность между ними:


Святая Русь, уверен я: моя Любовь и Жизнь моя,

И Сердца стук, и Мыслей рой навеки связаны с Тобой!

Лишь об одном в ответ прошу: пусть всё, что я в Душе ношу,

Вся Жизнь моя, и Разум мой принадлежат Тебе одной!

(РОССИИ СЛАВУ ВОЗДАЮЩАЯ).


Для Ориса не может быть и отказа от религиозного — истинно православного! — прошлого нашей страны, попираемого и гонимого сегодня, но по-прежнему помогающего нашему российскому народу сражаться с чем-то явно бесовским и нечеловеческим:


Святая Русь всех нас взрастила, своей Любовью одарила,

На Сердца Путь благословила, чтоб Жизнь мы прожили не зря!

…Над возрождённою Россией, сияя солнцем в небе синем,

Священный Лик Христа-Мессии зовёт на добрые дела!

Взошла Заря! Луч Нового Дня зла и тьмы сбросил прочь плен,

Чтоб все МЫ встали с колен! …Вставайте с колен!!!

(ВСТАНЬТЕ С КОЛЕН!).


Так звучит мощнейший призыв поэта ко всем россиянам, Русским людям, — призыв подниматься на защиту своей Родины, горячо и бесконечно любимой им самим. Причём для Ориса нет различия, какую — большую или малую — свою Родину он всецело поддерживает, душевно сострадает, заслуженно восхваляет и сердечно благодарит:


Ко мне Ты, Россия, как Мать, подошла

И рядом по Жизни Со мною пошла.

Чтоб Путь я осилил, идя против зла,

Меня Ты, Россия, в Любовь облекла!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия