Читаем К себе без оглядки полностью

Нахожу самое красивое яблоко, несколько раз старательно вытираю его об одежду. Откусываю кусочек, морщусь — кислятина. Сразу бросаю в ведро.

— Не понравилось яблочко?

— Бабуль, почему случается, что на вид яблоко такое красивое и сочное, что уверен, что оно самое вкусное из всех, а оно оказывается совсем не таким? Чувство, что оно обмануло тебя своей красотой.

— Аленушка, так и с людьми часто бывает. Не смотри, что снаружи, сперва узнай, что внутри. Не спеши очаровываться ни яблоками, ни людьми. Разочарование неприятное чувство.

— А как же быть тогда, бабуль?

— Не решай раньше времени, что или кто перед тобой. Не наделяй ни яблоко, ни человека теми качествами, которых у них может и не быть. В конечном итоге, никто не должен соответствовать твоим ожиданиям. Яблоко такое, какое оно есть, человек тоже.

— Получается, не всегда внешнее соответствует внутреннему?

— Не всегда, деточка. Было бы намного проще жить, если бы внутренняя красота соответствовала внешней и наоборот.

— Вот посмотри, это яблоко совсем некрасиво, но внутри оно сладкое как мёд. Попробуй!

Я протягиваю руку и беру чуть потресканное, с темными пятнами яблоко. Тщательно выбираю место, где можно его откусить. Сладко.

— Не все, что блестит золото, родная. Жизнь учит нас отличать добро от зла, красоту от уродства.

— Но ведь ее порой не видно, как с этим яблоком.

— Учись, деточка, отличать одно от другого сама. Мы часто судим по одежке, а судить нужно даже не по уму, а по душе. Вот она является драгоценностью. Многие научились прятать свои пустые изуродованные души под красотой внешней. Но поверь, это все лишь иллюзия. Душу нельзя спрятать, как ни старайся, а чужие роли рано или поздно сменяются своими.

— Но ведь бывает и так, что красота внутри соответствует тому, что мы видим снаружи?

— Безусловна, родная. Правда, так бывает намного реже.

— А как же сказка про гадкого утенка?

— Это совсем другая история, родная.

— Бабуль, а я красивая?

Бабушка смотрим на меня своими добрыми, голубыми, цвета неба глазами. Ее ладонь с чуть грубоватой кожей касается моей щеки, гладит ее.

— По-настоящему, девочка моя. Главное, не потеряй себя и свет твоей души. Он приведет к тебе твоих людей и события. Подобное притягивается подобным, не забывай об этом.

Бабушка снова о чем-то задумалась, потом, будто очнувшись, продолжает:

— Вот и собрали весь урожай на сегодня. Пойдем отнесем яблоки в дом, вечером будем их чистить и резать. А это ведро отнесу тете Шуре, накормит скотину.

Мы берем ведра в обе руки и несем их в сторону дома. Я расцветаю рядом с бабушкой, по-настоящему красивой. Отнеся яблоки, бабушка вытирает руки о подол своего платья, я бегу, приплясывая рядом, с несколькими пирожками в руках — подарок тети Шуры за ведро яблок, как говорит бабушка, некондиционных. На ногах коричневые кожаные сандалии.

— Так хочется, бабуль, чтобы лето никогда-никогда не кончалось. Люблю его безумно.

— Как бы ты узнала, что так сильно любишь лето, если бы в твоей жизни не случалась зима?

— Наверно, никак. Но все равно любила бы лето сильно.

Бабушка в ответ смеется:

— Без зимы, доченька, тоже порой никак. В ней мы и узнаем ценность лета. Плохое, но это конечно же не о зиме, бывает дается нам для того, чтобы начать замечать хорошее. А пойдем-ка обедать. Обед — это тоже что-то очень хорошее и его нельзя пропускать ни зимой, ни летом.

Улыбаюсь, распинывая камешки под ногами. И все-таки мне, чтобы знать, как сильно я люблю лето не нужна никакая зима.

Если твои мечты идут прямо от

сердца, они сбудутся непременно

Сегодня ранним утром мы собрались с бабушкой за грибами. Ехать недалеко, всего пару остановок на электричке, но я приготовилась к целому путешествию. С вечера собрали старые плетеные корзины, приготовили резиновые сапоги. Утром бабушка заварила чай в термосе со смородиновыми листьями. Рядом с термосом в корзину положила бутерброды с колбасой, вареные яйца и огурцы. В электричке ранним утром совсем никого нет, мы одни в вагоне. Это дарит невероятное ощущение настоящего приключения, будто во всем мире есть только я и бабушка. Протираю запотевшее окно, за которым простирается необъятное поле, оно похоже на море, только зеленого цвета.

— Бабуль, ты была на море?

— Была, доченька. Всего один раз, хотя хотелось и больше.

— Я мечтаю увидеть море. Какое оно?

— Оно настоящее. Рядом с ним ты растворяешься, теряешь свои мысли, становишься свободнее и счастливее. Когда увидишь море, непременно послушай его. Оно расскажет тебе много удивительных историй.

— О себе?

— Нет, родная, о тебе. Если мы позволим, море даст нам услышать себя. Быть рядом с морем — ощущение ни с чем несравнимое, вряд ли я смогу рассказать тебе о море. Ты узнаешь о нем сама, когда встретишься с ним.

— Среди множества моих мечт, море на первом месте.

— Если твои мечты искренние, идут прямо от сердца, они сбудутся непременно. Но на осуществление некоторых из них порой требуется чуть больше времени. Важно дождаться и не перестать верить. Помни, вера творит чудеса.

— Какая она была, твоя встреча с морем?

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения

Иэн Уоллес – квалифицированный психолог, известный специалист по снам, чей опыт основан на изучении 100 000 снов в течение 30 лет. Его уникальный метод анализа снов поможет вам не только понять язык своего подсознания, но и использовать его послания, переданные через сновидения, для того чтобы разрешить проблемные ситуации в жизни и осуществить свои заветные мечты и стремления. В книге приведены 100 самых распространенных моделей, основанных на образах и сюжетах, которые встречаются в снах подавляющего большинства людей по всему миру.Кроме того, вы научитесь запоминать свои сновидения, чтобы затем извлекать из них практическую пользу, узнаете о целительной силе сна и о возможности сознательно влиять на свои сновидения. А главное – вы откроете много нового о себе и о своих скрытых талантах и способностях, которые только и ждут подходящего момента, чтобы проявиться в реальности и ввести вас в будущее, полное благополучия и осознанности. Перевод: А. Москвичева

Йен Уоллес

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика