Читаем К сожалению твоя (ЛП) полностью

Напоминание о том, что Далтон сделал с ее матерью, заставило Натали бросила ручку и сесть прямо.

— Здравствуйте, отец, это Натали.

— Да. Появился твой номер, — сказал он почти рассеянно. — Как ты?

— Отлично. Вообще-то я на острове Святой Елены.

— Ах. — Короткая пауза. — Как Коринн? Устала, наверное. Нелегко управлять виноградником, и я уверен, что она уже поняла.

— На самом деле она процветает, — без колебаний сказала Натали. Конечно, между ней и Коринн могли быть трения, но она ни за что не позволила бы этому мужчине думать, что он был самой сильной стороной ее матери. Или что без него ей было хуже. Любая достойная женщина поступила бы так же. — Лучше, чем когда-либо.

Нет ответа. На самом деле, она могла слышать, как он что-то печатает на другом конце провода.

Как всегда отстраненно и пренебрежительно.

Ей нужно было сделать просьбу, прежде чем она начнет визжать.

— Я звоню, потому что у меня есть возможность открыть собственную инвестиционную фирму в Нью-Йорке. Мы с моей коллегой Клаудией расширяем…

— Я знаю, что тебя уволили, Натали. Плохая сделка, которая чуть не разорила всю вашу фирму в начале этого года. — Он прочистил горло. Скрипнул стул. — Я по-прежнему заядлый инвестор. Ваша компания, возможно, хранила это в тайне, но мой брокер смог отследить закулисные подробности.

Тошнота скатилась к ее животу, как туман над озером, в мертвой точке лба образовалась острая боль. Он знал, что ее уволили, и просто жил своей обычной жизнью. Почему она ожидала чего-то другого? Восстанавливаться. Храни его вместе.

— Да хорошо. Я внизу, но не вне. На самом деле, я уже на пути к выздоровлению, поэтому…

— Вот почему ты звонишь по поводу денег.

— Да. — Она глубоко и беззвучно вздохнула, заставляя себя проглотить выпитый кофе. — Да. Звоню по поводу моего трастового фонда. Я думаю, ты согласишься, что в наши дни этот язык сильно устарел.

— Я заработал деньги, Натали. Это зависит от меня, как их тратить. Если бы ты принимала более разумные решения, у тебя бы не было этой проблемы.

— Что ты хочешь, чтобы я сказала? Я облажалась? Я знаю, что я сделала. Оставь это. — Ему просто нужно было услышать, что он прав. Если бы он позволил ему набрать очки, это бы сожгло ее, но она должна была помнить о цели.

Но потом он пошел туда. Он пошел туда.

— Возможно, идея женитьбы не так уж и устарела.

Возможно, ты больше подходишь для семейной жизни, чем для бизнеса, Натали. Другими словами, возвращайтесь на кухню.

Каждый волосок на ее теле встал дыбом.

— Откровенно говоря, отец, я не думаю, что мужчина, бросивший собственную жену, может превозносить достоинства брака.

Далтон фыркает. Затем линия оборвалась.

Она закрыла глаза и уронила телефон на колени.

Свадьба определенно состоится.



Глава восьмая

Август провел рукой по вспотевшему лбу и бросил гаечный ключ. Одним из лучших моментов ухода из этой винодельни было бы то, что он больше никогда в жизни не увидел этот горизонтальный пресс. После того, как он продаст имущество, устаревшее оборудование станет чужой проблемой. И вот он уже в восьмисотый раз чинит темпераментный кусок мусора.

Еще одна бессмысленная попытка виноделия.

Может быть, на этот раз его Каберне действительно кого-нибудь убьет.

Август сделал несколько шагов к рабочему столу, тянувшемуся вдоль правой стороны сарая, и взял бутылку с водой, одним глотком осушив большую часть содержимого, а остатки выплеснув себе на макушку. Вздохнув, он прислонился к столу и осмотрел амбар, его взгляд задержался на ряду дубовых бочек, в которых хранился перебродивший виноград и его сок, который, по идее, должен состариться в вино.

По правде говоря, он немного беспокоился о том, чтобы оставить эти бочки в поле зрения. Он вырастил их содержимое из почвы, собрал виноград голыми руками, и если бы он только смог найти правильное обращение с дрожжами, что-то щелкнуло бы. Верно?

Август фыркнул, вспомнив, сколько людей, которых он видел, срыгивают его вино, как дети, после полной бутылки смеси. У него были такие большие надежды, когда он в первый раз вошел сюда. Место было битком набито людьми, пьющими вино с именем его лучшего друга на этикетке. Где-то, каким-то образом Сэм увидит это и сделает ту комбинацию аплодисментов и смеха, которую Август мог слышать во сне.

Хотя прошлой ночью его попытки заснуть были прерваны кем-то другим. Натали. Воспоминания о том, что они делили Гнездо Влюбленных в винном поезде.

Яркие воспоминания, которые делали его член очень несчастным туристом.

Боже, ее задница так идеально помещалась у него на коленях.

Голова Августа со стоном откинулась назад. Почему он не мог просто отбиться и покончить с этим? Он хотел. Плохо. Падение ада, разверзшаяся на его переднем дворе, обычно не помешала бы ему даже погладить одну из них, если бы это было необходимо — и, черт возьми, это было необходимо сейчас. Как ни странно, его верхняя голову, казалось, намеревалась бомбардировать его несексуальными мыслями, прерывая весь процесс самопомощи в зачаточном состоянии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература