Читаем К свету полностью

Она сказала мне перебраться из кровати в кресло и затем покатила меня в помещение, которое, как я предполагала, было ванной комнатой. Без сил и зрения я была полностью в ее власти. На протяжении всех ее действий она уточняла, хорошо ли я себя чувствовала, и было ли мне комфортно. Помня предупреждение Джейкоба, я двигала только головой. Когда я сделала это в первый раз, то ожидала той же реакции, что и была днем ранее, но этого не повторилось. Может быть, я выздоравливала.

Вот бы только мои воспоминания вернулись.

Сестра Рейчел удалила что-то напоминающее бинт с моего бока, что указывало на то, что у меня было сломано как минимум одно ребро. Затем она закрепила что-то твердое на моем бедре. Это был какой-то фиксатор из пластика для защиты моей больной ноги. Для того, чтобы предотвратить мое заваливание на больную ногу, она сказала держаться за ручку над моей головой. Я предположила, что она была закреплена на потолке. Придерживаясь, я опиралась на здоровую ногу; и, тем не менее, мои мышцы напрягались с каждым шагом все больше и больше.

Я начала задаваться вопросом о том, стоило ли это таких усилий. Я села на пластиковое сидение, Сестра Рейчел повернула на меня душ и теплая вода полилась на мою кожу и волосы. Чистый аромат мыла и шампуня заполнял мои чувства, смывая затхлые запахи больничной койки и трубок. Не думая о последствиях, я открыла свои губы, чувствуя, как вода наполняет мой рот, продолжая литься дождем.

- Не слишком много, Сара; это может быть нехорошо для тебя, - прошептала Сестра Рейчел, напоминая мне о запрете Комиссии.

После купания она помогла мне выйти из душа и вытереться. Она также помогла мне надеть мягкую рубашку, пока капли воды стекали по моим волосам, и она сказала:

- У тебя прекрасные волосы.

Я обдумала ее комментарий и поняла, что не могла представить мои собственные волосы. По тому, как они цеплялись за мою спину, я знала, что они были длинные, но как бы ни старалась, я не могла представить их цвет.

Вот бы знать, как я выгляжу? Я была потеряна в мыслях о других вещах, которые забыла, когда Рейчел помогла мне сесть в инвалидное кресло, вручила зубную щетку и направила мою руку к стакану воды. Неуверенная, что делать с водой, я колебалась, не зная, был ли это тест, или она хотела, чтобы я выпила.

- Если ты справишься здесь сама, я собираюсь оставить тебя в покое на минутку, пока ты чистишь зубы. Я должна вернуться в палату и внести изменения в твои записи. Когда я вернусь, я принесу тебе новую длинную ночную рубашку.

Я кивнула. Немного воды, которую я получила, когда принимала душ, лишь возбудило мою жажду. Я хотела больше. Как только я почувствовала, что Сестра Рейчел ушла, я выпила стакан воды и поставила его на место. Натиск холодной проточной воды сковал холодом низ моего позвоночника. Я вспомнила Сестру Лилит и была уверена, что если бы она услышала, то без колебаний передала бы Комиссии, что я игнорирую их постановления. Однако моя жажда была сильнее моего страха и я, не колеблясь, выпила второй стакан воды, перед тем как почистила зубы.

Вернулась Сестра Рейчел и прошептала мне: - Только что пришла Элизабет. Я думаю, что Сестра Лилит готова уйти, но она не уйдет, пока снова не увидит тебя.

Мои уставшие мышцы напряглись, и желудок с водой скрутило от одного только упоминания ее имени.

- Не переживай, - продолжила Рейчел, - они обе находятся в холле. Перед тем как они зайдут, я хочу, чтобы ты переоделась и расчесала волосы, и мне нужно заменить повязки на твоих глазах. Им нельзя оставаться влажными.

Я закусила губу своими почищенными зубами, чтобы не заговорить. Она собиралась снять повязку с моей головы. Что, если я могу видеть? Что, если мои глаза не повреждены? Опять же, что если они повреждены?

Рейчел взмахнула свежей ночной рубашкой над моей головой. Касание мягкой материи, я чувствовала длинные рукава и пуговки по всей длине переда рубашки. То ли от истощения, то ли от отсоединения от лекарств, мои пальцы плохо меня слушались, когда я пыталась застегнуть рубашку. Вода, которую мне удалось, выпить яростно хлюпала в пустом желудке.

- Ты в порядке? - спросила Сестра Рейчел, после того как протянула руку, чтобы остановить меня от падения вперед.

Я кивнула, бисеринки пота покрыли мою чистую кожу.

- Я собираюсь сменить повязку и заплести твои волосы, но давай это сделаем в кровати. - В каждом её слове слышалась забота. - Я не хочу объясняться с Отцом Габриелем, почему ты рухнула в ванной.

Отец Габриель? Почему она не скажет Джейкобу?

Я слышала, как открылась дверь и Рейчел проводила меня к кровати. Звук шагов был похожим, и все-таки, отличался, что дало мне знать о том, что в моей палате было несколько человек. Затем мое кресло остановилось, другая пара рук помогла мне встать. Я повернула свои покрытые глаза в направлении этого человека.

Перейти на страницу:

Все книги серии Свет

К свету
К свету

Сара Адамс очнулась слепой и не помнила основную часть своей жизни, но тьма кажется благословением, когда она познает ужасы Света. Стелла Монтгомери следит за новостями улиц Детройта, на которых она заметила настораживающую тенденцию: пропадают молодые девушки. Когда исчезает её лучшая подруга, Стелла, несмотря на предостережение ее парня детектива, начинает расследование, следуя по запутанному следу, который ведет её через самые опасные и забытые окрестности. Там она обнаруживает нечто более зловещее, чем могла представить: подпольную организацию, известную как «Свет», под руководством загадочного Отца Габриэля. Пока Сара пытается осознать своё место в этом странном мире, где проснулась: гнетущий культ, требующий беспрекословного подчинения, свои чувства к Джейкобу, мужу, которого она не может вспомнить и чьё, то грубое, то нежное внимание смущает и запутывает её. Стелла рискует всем, чтобы открыть правду. Но за просветление всегда нужно платить…

Алеата Ромиг , перевод Любительский

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика
Из тьмы
Из тьмы

Девять месяцев назад Сара Адамс очнулась без воспоминаний. Мужчина, который держал её за руку, сказал, что она член очень тесной религиозной общины под лидерством пугающего и харизматичного Отца Габриэля. Поскольку она женщина, то в общине "Света" её главные задачи: не задавать вопросов и подчиняться воле своего мужа.Но, когда память Сары начала возвращаться и девушка вспоминает своё прошлое, она понимает, что все, что ей говорили до этого - ложь. "Свет" - это коварная и опасная организация, и её тлетворное влияние распространяется далеко за пределы удаленного городка, где удерживают Сару. Всеми силами Сара пытается отделить свои настоящие воспоминания от внушаемых ей мыслей. Ее съедает желание сбежать, но кому можно доверять? И кого из других последователей "Света" также заставили жить этой жизнью, промыв мозги, чтобы они поверили в то, что принадлежат этому месту?Чем больше она вспоминала, тем более ясно понимала, что Джейкоб, мужчина, который называет себя ее мужем, хранит свои собственные сокрушительные секреты. Но Сара не может бежать одна, оставив невинных позади. Она должна бороться, чтобы уничтожить "Свет".

Алеата Ромиг

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература

Похожие книги

Танцы на стеклах
Танцы на стеклах

— Где моя дочь? — ловлю за рукав медсестру.— Осторожнее, капельница! Вам нельзя двигаться, — ругается пожилая женщина.— Я спросила, где моя дочь?! — хриплю, снова пытаясь подняться.— О какой дочери вы говорите? У вас нет детей, насколько мне известно со слов вашего мужа.— Как нет? Вы с ума сошли?! Девочка. У меня девочка. Семь лет. Зовут Тася. Волосики русые, глазки карие, — дрожит и рвется голос. — Где моя дочь? Что с ней?!***В один миг вся моя жизнь перевернулась с ног на голову. Меня убеждают, что у меня никогда не было детей и чужая квартира — наша. От мужа все чаще тянет духами другой женщины, а во сне ко мне приходит маленькая кареглазая девочка с русыми волосами, называет мамой и просит ее забрать.

Алекс Д , Екатерина Аверина , Лана Мейер

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы / Эро литература
Часовой механизм любви
Часовой механизм любви

Инна сразу поняла: ее нового начальника хотят убить. Та машина явно поджидала его и стартанула, едва он шагнул с тротуара! К счастью, у Инны была хорошая реакция, она успела оттолкнуть Егора. И не важно, что он ей не поверил – все до поры до времени думают, будто у них нет врагов… Вскоре после этого Инна снова спасла Егора – на этот раз на корпоративной вечеринке, когда на нем буквально повисла Маша Данилова из отдела логистики. Избавив директора от девушки, одержимой идеей найти богатого мужа, Инна предложила подвезти Егора. Но уехали они недалеко: прямо перед капотом их машины упало тело. Это была Маша, совсем недавно намекавшая Егору, что его предшественник погиб при весьма странных обстоятельствах…

Алла Полянская

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы