Читаем К тебе сквозь галактики полностью

Мы прошли дальше, вглубь базы. Рэй искал комнату управления, откуда смог бы разобраться с питанием и получить доступ к местным цифровым хранилищам. Ее мы нашли минут через двадцать, взломав пару дверей насильственным способом и знатно поплутав. Нам очень повезло, что один из резервных генераторов выжил и смог выдать стабильное напряжение для работы электроники в рамках небольшой зоны, поэтому вскоре комната была освещена и полностью функционировала. Кажется, перед эвакуацией в нее сгребли мало-мальски ценное барахло: у входа свободного пространства хватало, но ближе к центру и у стен ступать приходилось с осторожностью из-за груды запыленных боксов и металлических стеллажей. Помещение оказалось не самым маленьким, и добра в нем поместилось много. В дальней от двери части стояли встроенные массивные панели с проекционной сеткой, откуда наемник и подключался к данным в хранилище. Джек с любопытством открывал крышки боксов, рассматривал вещицы, нашел допотопный лазерган, который больше походил на экспонат для музея, чем рабочее оружие, однако после тщательной очистки и подзарядки, смог стрелять. Зи довольно ухмыльнулся и в следующую же секунду отправился искать новые сокровища. Меня окружающая свалка не особо интересовала — я бы предпочла поскорее свалить и навсегда забыть об этом месте, желательно на Мегаполисе. От пыли нестерпимо хотелось чихать.

— Как дела, Рэй? — спросила я.

— Его здесь нет, — мрачно ответил наемник, внимательно рассматривая крупную проекцию.

— Чертежа? Но ведь терминал…

— Чертеж перевезли во время эвакуации. Он на борту корабля.

— Что? Какого корабля? — слова Рэя расстроили. Я уже надеялась, что остался последний шаг, что вот-вот мы закончим слоняться по задворкам галактик в поисках некоего “важного” файла, а получается — летали зря?

— Здесь есть координаты, где его в последний раз заметили. Возможно, он по-прежнему там. Это грузовой беспилотник, с ним могло произойти что угодно: сбой или не дошли инструкции. Его могли поскорее вывести в космос, чтобы не подставить под удар, и потом направить в место разгрузки.

— И далеко он?

— Цикл пути, но можно сократить. Рядом есть нора, если прыгать из системы Аскарон.

— Я готов прыгать в саму пробирку, если поможете мне отнести эту пару ящиков, — радостно заметил Зи, копаясь в очередной кучке эксклюзивного старья.

— Может, сразу всю комнату вынесем? — подколола я. — А то тебе придется…

— Тихо!

Резкий восклик Рэя напугал меня. Мы с Джеком замерли и прислушались. Со стороны коридора и правда доносился слабый шум. У нас гости.

Наемник молниеносно выпустил пару выстрелов в блоки панелей, еще три выстрела в их систему питания, быстро скрылся за массивом ящиков у ближайшей стены. Джек потянул меня к стеллажам с противоположного бока. Рокот от выстрелов разнесся по комнате и приманил недоброжелателей. Шум у входа усилился, пока из темноты прохода не выскочил отряд из пяти человек, мордоворотов в униформе, во главе с Ир-Хаттом. Я видела их сквозь щель в нагромождении кейсов на полках. Бездна! Все вооружены до зубов, они пришли не для мирных переговоров или торговли, они настроены забирать.

— Я знаю, что ты здесь, Рэй! — громко произнес Ир-Хатт. От его образа радушного дельца не осталось и дымки, его лицо казалось злым и хищным. Он, словно робот-охотник, бесстрастно выслеживал жертву, сверкая глазами и тщательно сканируя взглядом комнату. — Заметаешь улики? Ты же знаешь, что мне нужно.

— Попробуй, возьми! — после небольшой паузы громко крикнул Рэй.

Я видела, как наемник вытащил из кобуры лазерган и готовится к стычке. Очень плохо…

— Где твои попутчики, пефрионец?

— Я их высадил. Они мешались под крыльями. Как ты меня нашел?

— Тебе интересно? Посмотрел записи с взлетной площадки, заметил одну сладкую фигурку в блестящих штанах и красной шевелюрой, достал записи с регистрацией летунов, а дальше — дело техники. Ты спамил в Сети — то тут, то там. А когда я потянул за связи и выяснил о подкупе пограничников из первых лиц, то сложил координаты воедино. Я все время держался на твоем хвосте, знал, что ты приведешь меня, куда надо.

— Молодец. Твой план сработал.

О, нет… Все из-за меня… Из-за моего взбалмошного поступка. Я привела их сюда, я указала на летун Рэя, направила на него прожектор! А потом “знакомые” Джека выдали нас с потрохами. Мы вдвоем привели плохих парней… Этого бы не произошло, если бы Рэй действовал один! Тело медленно, но верно охватывало леденящее отчаяние. Словно почувствовав мои эмоции, Джек крепко взял меня за руку. Его прикосновение чуть успокоило.

— Не заставляй нас играть в прятки, Рэй. Тебе некуда деваться. Единственный выход перекрыт, — продолжал Ир-Хатт. — Отдай мне чертеж, и я обещаю оставить тебя в живых.

— Рассказывай фантазии другому. Посмотрим, как вам удастся меня найти.

Ожидая указаний от босса мордовороты не двинулись, однако произошло другое: я услышала легкий шорох у стеллажа за спиной, Зи — тоже, он среагировал быстрее меня, выхватил лазерган и наугад стрельнул в проход между контейнерами позади наемника.

Перейти на страницу:

Похожие книги