Читаем К тебе полностью

— Когда нам удастся напоить Китча до потери сознания и уложить его спать, я привезу тебе кофе.

— Большой стакан, пожалуйста.

— Договорились. Звони, если я понадоблюсь раньше.

— Ладно.

— Погоди. Ни фига себе! Я тут услышала краем уха, как какая-то девица костерит тебя в баре. Шикарная цыпочка. Чем ты ей насолил? — спросила Наоми, смеясь.

— Кому?

— Она и про Дарби что-то несёт, — Наоми замолчала, прислушиваясь. — О, да они работают вместе.

— Лэйн, — во мне закипал гнев.

— Вокруг этой девицы трутся какие-то парни. Судя по их виду, они ищут неприятностей. Пойду-ка погляжу.

— Держи меня в курсе.

— Само собой. До скорого.

Наоми повесила трубку, и я принялся ждать. Ни пения сверчков, ни лягушачьего кваканья — только звук периодически включающихся отопительных установок, да ритмичный гул проезжающих мимо машин, доносящийся с дороги. Никто не входил и не выходил из гостиницы, в окнах не горел свет. Те бедолаги, что застряли в дороге в День благодарения, мирно спали, пытаясь прийти в себя после праздника живота и как следует отдохнуть перед тем, как продолжить путешествие ранним утром. Я подумал было переставить машину, чтобы улучшить обзор, но мне не хотелось, чтобы Дарби заметила меня, поэтому я довольствовался видом на главный вход — единственно доступный путь наружу из гостиницы по ночам.

Наступила полночь, а затем и час ночи. В двадцать минут второго я заметил свет фар, трясущийся на неровной подъездной дороге гостиницы. Наоми припарковалась рядом со мной, улыбаясь и держа у лица громаднейший стакан кофе. Выбравшись из своей машины, она залезла на пассажирское сиденье моего пикапа, закрыв за собой дверь.

— Тише ты, Номс.

— О, да ладно тебе. Не будь тряпкой, — она протянула мне стакан. — Вот твой гигантский стакан кофе для дальнобойщиков.

— Спасибо, — поблагодарил я, делая глоток. — О, чтоб меня, это просто великолепно.

— Устал? — спросила она.

Я кивнул и поинтересовался у неё:

— Ты надолго?

— У меня завтра выходной, — пожала она плечами. — Посижу, сколько надо.

— Что у тебя с собой? — спросил я.

— Вики не хотела, чтобы твой «глок» скучал, — Наоми похлопала себя по пояснице.

Я кивнул ей в ответ. Вики — это «глок-26». Также у Наоми имелся «ругер» по имени Чак Норрис и «беретта» по имени Сесил. Наоми предпочитала домашним питомцам пушки. Она чистила их, давала им имена и обращалась с ними, как с членами семьи.

— Я также захватила Уолтера.

— Это ещё зачем? — скривился я.

Наоми нагнулась и вытащила из сапога длинный боевой тридцатисантиметровый охотничий нож. Нож был матово-чёрным с нескладным лезвием и смотрелся столь же свирепо, как и Наоми. Иного я от неё не ожидал.

— Он действует не один. Так что и оружия нужно больше, — честно ответила она.

Я рассмеялся.

— Уложим их сразу или применим дипломатичный подход?

— Ну, учитывая, что первое незаконно, я бы сказал, что мы честно их предупредим и удостоверимся, что Шон не вернётся.

— Трекс, он настроен враждебно и угрожает всерьёз.

— И всё же, нам придётся действовать по закону, Номс. Мы больше не на войне.

— Дарби назвала этого ребёнка в честь Мэтта. Я убью любого, кто приблизится к малышке с чем-то, помимо угощения или детских игрушек в руках, — прошипела Наоми, уставившись в окно.

— Спасибо за кофе. И за то, что ты отличный друг.

Наоми пожала тем плечом, которое было ближе ко мне.

— Так что там с Лэйн?

— Я была права. Ребята, которые были с ней, искали неприятностей.

— И?

— Я уложила одного из них на пол. Когда дошло до дела, пыла у них поубавилось. Лэйн спросила, где ты. Китч считает, что они искали тебя.

— Может, это её старшие братья? — нахмурился я в растерянности. — Решили защитить её честь?

— Да не было никогда у неё чести, — ответила Наоми, подняв бровь. — Один из парней лапал её зад, так что они не родственники. Два других — всего лишь его шестёрки. Они делают то, что он скажет, и смотрят на него, ожидая указаний. Ты бы видел их, когда я повалила того здоровяка. К слову, они все не меньше метра восьмидесяти пяти.

— Лэйн спрашивала обо мне до или после?

— До. Она подошла спросить про тебя. Затем подтянулись эти парни. Верзила начал нарываться.

— Местные?

— Не думаю, — помотала она головой. — Их вожак цеплялся к каждому из нас, даже к сенатору. Как будто хотел понять, кто из нас полезет с ним в драку.

— И это ему удалось.

— Я встала между ним и Китчем. Тогда громила решил дать волю рукам, и я усадила его на задницу.

— Жаль, меня там не было.

— Нет, не жаль. Ты нужен был здесь.

— Ага, — согласился я, глядя на вход в гостиницу.

Мой телефон пискнул, и я улыбнулся.

— Ого. Кто это тебя так обрадовал?

— Сегодня я подарил Дарби телефон. Она только что прислала мне первое сообщение. Прислала сердечко.

— Прикольно, — сухо отозвалась Наоми.

«Как успехи?» — написал я.

«Вяло. Тихо. Единственный минус просторного потрясающего дома — это то, что мне не терпится оказаться в нём».

«Ну так уволься, если хочешь».

«Не могу, ты же знаешь».

«Можешь. Просто не хочешь».

Перейти на страницу:

Все книги серии Страсть и пламя

К тебе
К тебе

Сидя в день своей свадьбы в крошечной ванной в техасской церквушке и держа положительный тест на беременность, Дарби Диксон понимает, что какие Р±С‹ плохие решения она не принимала за свою жизнь, выйти замуж за ее жестокого жениха было Р±С‹ самым худшим. Она никогда не могла постоять за себя, но защита своего ребенка — другое дело. С остатками наличных в кармане она сбегает РѕС' прошлой жизни и на автобусе отправляется в самое отдаленное место, которое может себе позволить. Так Дарби с ее прекрасной улыбкой оказывается за стойкой регистрации в отеле Колорадо Спрингс. Эта жизнь не роскошна, но теперь она и ее ребенок — все, что имеет значение.Бывший РјРѕСЂСЃРєРѕР№ пехотинец Скотт «Трекс» Трекслер работал в самых опасных, коррумпированных местах и горячих точках. Теперь у него наконец есть шанс вернуться в место, где он в последний раз чувствовал себя в безопасности — Колорадо Спрингс, штат Колорадо, — чтобы начать работать на сверхсекретном военном комплексе, скрытом в недрах РіРѕСЂС‹ Шайенн.Р' ту секунду, когда Трекс заходит в гостиницу, Дарби понимает, что с ним лучше не связываться. Р

Джейми Макгвайр

Современные любовные романы

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы