Ручей, давший название заброшенному городку, протекал по живописной горной местности густо поросшей лесом. В ночной темноте окружающий пейзаж был одновременно зловещим и величественным. Вековые сосны взбирающиеся по каменистым осыпям сливались в темную стену из которой, на поворотах, фары выхватывали куски ветвей, сплетавшихся в лики древних духов, сурово взиравших на нарушивших их покой чужаков. У амейцев, живших тут до прихода колонизаторов, эти места считались священными.
Потом сюда пришли люди, для которых святыней были деньги. Они убили тех кто сопротивлялся, а остальных согнали с земель предков и разрыв гору начали копать руду. По легенде, последний шаман племени, не желая покидать святыни своего народа, бросился вниз с той самой «Желтой Стены» — скалы, из расселины в которой брал начало ручей, перед смертью прокляв чужеземцев.
Его проклятье унесло жизни полусотни шахтеров погибших при взрыве газа в забое. Старого владельца шахты, застрелившегося после банкротства. Нового владельца шахты, упавшего с лошади которая встала на дыбы после того как, по словам помощника, на дороге из ниоткуда появился старик-дикарь в странной одежде. Шерифа, который погожим летним утром вышел на крыльцо своего дома и пустил себе пулю в голову. Захлебнувшегося в ванной гостиницы представителя паровозной компании, планировавшей проложить здесь дорогу.
Больше желающих испытывать судьбу не нашлось — шахта не работала и город быстро пришел в упадок. Последний житель покинувший эти края, напившись, клялся, что когда его повозка тронулась, он услышал в горах эхо похожее на гулкий каркающий смех. Теперь городом владел сенатор Блайтон…
Проехав по раздолбанной грунтовке до скалы которая, словно дозорная башня, возвышалась среди деревьев, и спрятав за ней машину, детективы поднялись наверх. Отсюда открывался хороший обзор на ручей и мост через него.
— У кого-нибудь есть бинокль?
Клайд, спустившись, покопался в бардачке и принес потрепанный морской бинокль в старом кожаном чехле. Вукович взял его и недоуменно повертел в руках.
— Откуда он у тебя в машине?
— Это память о первом свидании с Кларой. Мы тогда гуляли по набережной… Там сидел старик и продавал свои вещи. Сказал, что вышел в отставку и собирается махнуть к сыну в небольшой городок. Решил оставить то, что влезет в чемодан, а остальное продать, чтобы не тащить с собой всякий хлам. Я купил у него бинокль и мы час или два развлекались разглядывая в него корабли, а потом Клара положила его в бардачок и мы про него забыли…
— Ну, вот он и снова пригодился…
Вукович аккуратно подполз к краю скалы и стал осматривать местность. Расположившийся рядом Томпсон указал в сторону ветхого моста через ручей. Кивнув, Вукович прочертил рукой две линии, показал три пальца, сложил их «пистолетиком», потом вытянул руку повыше. Деккер обменялся с Клайдом недоуменными взглядами.
— Это что сейчас было?
— Мост и брод. Трое часовых. Вооружены пистолетами и винтовками, — пояснил свои жесты Инспектор, — Надо было дать вам пару уроков — сейчас все зависит от того, насколько мы тихо и слаженно подберемся к расположению противника. У него огромное преимущество в живой силе, так что мы можем рассчитывать только на внезапность… Сколько у нас до рассвета? Час от силы? Придется постараться, чтобы успеть все провернуть затемно.
— Пойдем вдвоем, — предложил Томпсон, — А они нас прикроют. Снимем часовых и подберемся поближе…
— А потом я пущу в ход его… — Деккер похлопал по прикладу «Льюиса» — Не могу поверить: Флинн дал нам даже ручной пулемет!
— Почему нет? — пожал плечами Вукович, — Враги собираются сцепиться друг с другом. В его интересах чтобы ущерб был как можно больше…
— Это мы можем устроить… — процедил сквозь зубы Клайд, — Это мы и устроим…
— Каков план? Снимаем часовых, а потом?
— Найдем Клару, схватим ее в охапку, и отстреливаясь валим к машине.
— Не пойдет. — Томпсон отрицательно мотнул головой, — У Блайтона высокий пост и много влиятельных друзей. Он нас в покое не оставит. Так что валить придется всех. Чтоб свидетелей не осталось. Убийство сенатора Амена — это серьёзно.
— Значит будем валить всех. Инспектор — вы готовы? Выглядите не очень.
— Я в норме, — Вукович скупо кивнул, — Хотя и не в восторге от подобных мероприятий.
— Не любите стрелять в людей?
— Нет. У меня с этим связаны не самые лучшие воспоминания.
— Ветеран? Я так сразу и понял. Не только по жестам. Где воевали, если не секрет?
— Третий Добровольческий…
— Ого… — лицо Томпсона вытянулось, — Выходит, я сейчас готовлюсь пойти в бой бок о бок с частью легенды?
— Бросьте…
— Не брошу… Елсинки — это было сильно.
— Что за Елсинки? — поинтересовался Деккер, — Что-то знакомое, но не могу вспомнить.
— У нас про это мало писали. Но если коротко — под Елсинками батальон белгранцев почти на месяц остановил продвижение дивизии Гецнера. Три с половиной сотни против, десяти тысяч. Гецнер потерял две тысячи человек убитыми и так и не смог пройти Елсинский перевал до зимы. Фактически, этот бой решил исход войны на белгранском направлении…