Читаем К теплым морям. Том первый полностью

— Вот и прекрасно. Тогда сейчас я поем, и мы навестим мистера Джебадаю Фокса. Что у нас кстати на обед?

— Рагу. По рецепту Молли. Я его слегка усовершенствовал — получилось недурно. Киллрой еле отстоял твою порцию.

— Сейчас заценим. А можно попросить кого-нибудь сделать кофе? Мне нужно быть бодрым и собранным…

* * *

Офис Джебадаи Фокса располагался на втором этаже гостиницы, в самом обычном двухкомнатном номере с видом на переулок и пожарную лестницу. Поскольку гостиница была слабо замаскированным борделем средней ценовой категории и располагалась в злачном районе Беллингтона, народ тут шастал в любое время дня и ночи. Все это, в сумме, создавало необходимую для незаконных делишек атмосферу анонимности.

Сам Джебадайя жил прямо по месту работы и тоже любил засиживаться допоздна, так что Капитана и Старпома он встретил с сонным лицом и в помятой сорочке.

— Господа?

— Господин Фокс?

— Да. Чем могу помочь?

— Мы от мистера Фостера…

— Не знаю такого.

— А! Вы видимо не в курсе… — Старпом сунул ему газету, — Ознакомьтесь…

Джебадайя взял газету и принялся изучать первую полосу, держа визитеров на пороге. Капитану это надоело, поэтому он попер вперед, вдавив щуплого бухгалтера внутрь, так что тому пришлось «пригласить» их в кабинет и накинуть пиджак, не переставая при этом читать. Старпом с ленивой маской на лице принялся изучать обстановку: судя по ней, постоялец не собирался тут обживаться — профессия подпольного бухгалтера заставляла частенько менять насиженное место.

Капитан тоже покрутил головой, но ничего интересного не нашел, поэтому решил дальше исполнять роль «громилы» — бухнулся на продавленный диванчик и, сцепив пальцы на животе, принялся сверлить Фокса взглядом.

— Так чем я могу помочь? — Джебадайя опасливо покосился на Капитана, — Меня, честно говоря, не предупреждали.

— О чём? О том, что Фостер или кто-то из его тупых подручных спалит всю контору, серьёзные люди попадут на деньги и ему надо будет срочно делать ноги? — Старпом изобразил задумчивость, — Вероятно, дело в том, что никто об этом не подозревал. Вы же в курсе предприятия?

— В некотором роде…

— Ну, значит, знаете, в чём там суть и кто там замешан. И что они сделают с Фостером, если поймают.

— Действительно… — бухгалтер внимательно посмотрел на Старпома, — Да, неудобно получилось, но почему претензии к нему? Те двое…

— Организаторы нас не волнуют. Тем более что Фостер первым приперся туда, начал угрожать всех сдать… Ему сделали выгодное предложение, но дерьмо все равно просочилось наружу, а мистер Флинн не такой уравновешенный человек, чтобы сперва спокойно разобраться в ситуации, а потом уже карать и миловать…

— Понимаю… — бухгалтер кивнул, — Но мне все равно нужно связаться с мистером Фостером.

Старпом подошел к столу и пододвинул ему телефон, после чего со скучающим видом принялся наблюдать, как Фокс безуспешно пытается дозвониться до босса.

— Трубку не берет? — в старпомовском голосе звучало участие, перетекающее в издевку, — Давайте тогда вы лично к нему съездите. Только умойтесь и побрейтесь. И чистое наденьте.

Судя по выражению лица бухгалтера, он понял зачем ему советуют побриться и переодеться в чистое.

— Но вы же понимаете, что я не могу вот так просто взять, и доверится совершенно незнакомым мне людям?

— Понимаем. И мистер Фостер это понимает. Вы не обязаны верить нам на слово… — Старпом не удержался от усмешки, пуская в ход свой козырь, — Поэтому вот доверенность. Подписанная. Им. Лично. Ознакомьтесь.

Джебадайя дотошно изучил переданные Старпомом документы и подпись Фостера. Доверенность была составлена правильно и подпись была подлинной, но он все таки спросил:

— А вы, значит, те самые детективы?

На лице Старпома не дрогнул ни один мускул, а поза продолжала выражать все тоже вальяжно-расслабленное превосходство, но пальцы небрежно закинутой за спину левой руки мгновенно отбили Капитану: «Щаа-ваам-не-шаа, таак, ай-ваа»., что при передаче морзянкой складывалось в «QTA»: «Отмените радиограмму».

— Нет. Мы не «те самые». — Капитан не знал точно, как ему реагировать, поэтому решил обидеться, — «Тем самым» ноги сломали. И тебе могут. Намек понял?

— Простите, я вас наверное просто перепутал. Плохое зрение…

— Настолько? — Капитан встал почти уперевшись башкой в потолок, — Ты кому тут в уши ссышь, крыса конторская? Чтобы меня с теми обмороками перепутать…

Фокс попытался нырнуть под стол, а Старпом жестом показал Капитану, что тот слишком сильно вошел в роль и бедному Джебадайе на сегодня волнений достаточно.

— Я понимаю — небольшая проверка не повредит, но давайте вернемся к делу.

— Так что мистеру Фостеру нужно?

Фокс все равно старался держаться так, чтобы Старпом был между ним и Капитаном. Капитан сердито фыркнул и вышел в коридор.

— Мистеру Фостеру надо было исчезнуть. Мы предоставили ему данную услугу. А теперь надо чтобы исчезли все ниточки, по которым те кто его ищут могут прийти к нему. Это, кстати, в ваших же интересах. Потому что скоро к вам могут нагрянуть ребята, у которых вместо доверенности будет паяльная лампа...

Перейти на страницу:

Все книги серии Вольный флот

К теплым морям
К теплым морям

Мне сложно сказать о чем «Вольный Флот». Мне проще сказать, чем он не является. Вы не найдете тут сложных извивов философской мысли и глубокую мораль. Все мысли и вся мораль которая присутствует в тексте проста и незамысловата как удар в морду, и сводится к тому что верность своим убеждениям, друзьям и слову делает тебя бронебойным снарядом способным снести любые преграды. Тут нет персонажей которые заказывают в кабаке минеральную воду дабы не подавать плохой пример детям и даже выстрелив себе в яйца комментируют это исключительно правильным литературным языком. Герои тут пьют, курят, ругаются матом, трахаются сексом и вообще ведут себя как нормальные люди, а не дистиллированные образцы для подражания. И это определенно не душеспасительное чтиво, так как из всех «слуг божьих» с симпатией описаны только те, которые пытаются следовать постулатам своей религии не на словах, а на деле. Если вам показалось, что в предыдущем предложении содержится некое противоречие, то внимательнее присмотритесь к словам и делам окружающих вас поборников духовности. А что же все таки в этой книге есть? Там есть мир, местами странный, местами до боли похожий на наш. Есть зло. Не хтоническое темное и абсолютное, а простое, местами примитивное и всем понятное зло творимое руками людей которые решили что они выше остальных. И есть добро. Не елейное, светлое добро которое берет злодеев за ушко и ведет перевоспитываться, а добро творимое руками людей уставших смотреть на это дерьмо и взявших в руки оружие. Потому что ни терпимость, ни понимание, ни всепрощение, а только вдумчивый и методичный отстрел ворья, убийц и моральных уродов делает мир светлее и чище. Ещё есть приключения, корабль, море, далекие страны и диковинные острова. Есть разношерстная команда, где всем плевать на то кто и откуда тот, кто готов встать с ними в один строй и вместе преодолевать трудности и опасности пути к далеким теплым морям. Есть перестрелки, ограбления, хитрые ходы и хлёсткие фразы перед тем как выстрел поставит точку в противостоянии. Если вам нравится подобное, то добро пожаловать на борт.

Sgtmadcat

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези

Похожие книги