— Тем более полезно. Звон в ушах пробуждает совесть. А искры в глазах просветляют разум.
— Только бить надо аккуратно! Аккуратно — понимаешь? А не как ты — ногой в зубы.
Капитан забрал у Федора очередную порцию воды и принялся поливать Бьернсона как грядку с редисом пока тот наконец не закряхтел и не открыл глаза. Взгляд был пустой и ничего не выражающий.
— Ну что? Боец? Жить будешь?
— Мгфм…
— Содержательно… Тебе как? Драк-то на сегодня хватит? А то у нас еще пара членов экипажа осталась. Амяз вон. Федор, опять таки, пока себя в этом деле никак не проявил. Будешь с ними бодаться или тебя до «Амелии» проводить?
— А они че? Тоже? — Бьернсон покосился в сторону лыбящегося Старпома.
— Поди знай… Вот и проверим.
— Не. Я того. Устал. Я пойду.
— Ага. Вот и молодец. Вот и правильно. На-ка ватку только приложи — у тебя кровь идет.
— Кровь и шрамы украшают мужчину.
— Это не вопрос. Пятна палубу — не очень. Закапаешь все а Федору отмывать. Держи.
Встав, и держась за леера Бьернсон нетвердой походкой побрел к себе на корабль. Капитан проводил его задумчивым взглядом. Потом посмотрел на Старпома который раскуривал очередную сигарету и весело усмехаясь обсуждал с остальными случившееся, буркнул: «Придурки…» и пошел к себе.
Прислонившись к машине Вукович задумчиво наблюдал как Деккер пытается объяснить двум Кшездцам, что ему надо на аудиторию к их шефу.
— Я из полиции, дубина! Понимаешь меня или нет?!
— Пшэпрашам — не розумем… — один из кшездцев покачал головой и развел руками.
— Гарольд! ГА-РО-ЛЬ-Д! Понял или нет?
— Мам на име Войцех. Не Гарольт.
— Да чтоб тебя…
Раздраженно сплюнув, Деккер повернулся к Вуковичу.
— Они ведь понимают! Зуб даю что понимают, но прикидываются!
— А вы пробовали не орать?
— В смысле?
Вздохнув, Вукович мягко, но решительно отстранил Деккера и вежливо улыбнулся.
— Пшепрашам панове. Гдзе могэ зналещч пана Гарольда?
Кшездцы удивленно переглянулись.
— «Пан — кшездец»?
— «Нет — белгранец. Но немного говорю на кшездском. Так как нам найти господина Гарольда?»
— «Вы из полиции?»
— «Да. Господин Деккер — с Санта-Флер, а я — инспектор Гюйонской королевской полиции. Консультирую его по поводу одного дела».
— «У господина Гарольда нет дел ни на Санта-Флер ни в Гюйоне».
— «Именно поэтому, думаю, он нас примет. Подозреваю, ему будет очень любопытно, по какому поводу мы к нему пришли?»
— «Мне любопытно…» — раздался голос из окна сверху, — «Войцех, Марек — пусть проходят…»
Вукович кивнул Деккеру, что их пропускают и войдя в дверь поднялся по деревянной лестнице на второй этаж. Пан Гарольд оказался высоким, худым и совершенно седым, хотя и не старым, с страшным шрамом через все лицо. Он встретил гостей в халате сидя за столом. Дверь в соседнюю комнату была приоткрыта. Через нее виднелся край неубранной постели и доносились женские смешки и шепот.
— Деккер, собака бешеная… — поприветствовал он гостей, — Тебя еще не пристрелили?
— Не дождешься… Где Петр Загребжемский?
— Хуй го вьйэ… — Гарольд улыбаясь пожал плечами, — А это кто?
— Не строй из себя идиота!
— Не стой из себя крутого. А еще лучше заткнись и пусть твой приятель говорит. У него это лучше выходит.
— Извините, господин Гарольт, — вежливо улыбнулся Вукович, — Господин Деккер просто слегка нервничает. Очень сложное дело.
— А я знаю. У него на острове хлопнули банк принадлежащий мафии. Вы думаете, что это сделал тот же парень, что пришил Мако. Поэтому ищете свидетелей.
— Да. Все верно. Вы изумительно информированы.
— Это было несложно узнать. Уиггер бегал по всему городу в попытке подзанять денег. Меня тоже не забыл. Тупое быдло… Думает что кто-то одолжит миллион мертвецу.
— Полагаете его дела настолько плохи?
— Полагаю — да. И дело даже не в золоте которое он проеб.
— А в чем?
— Говорят, Кунлу интересовало кое-что другое.
— Мы не уверены что это был Кунла. Главный подозреваемый был намного младше…
— Кого? Старого Кунлы? — Гарольд криво усмехнулся, — Да вы просто нихера не понимаете с кем имеете дело, только и всего.
— Возможно, — согласился Вукович, — Так может вы нам объясните?
— Нет. Равно как не буду объяснять, что там такого важного он прихватил. Я предпочитаю в этих делах держать нейтралитет, особенно когда это касается их богохульного племени.
— И насчет Петра Загребжемского, я так понял, вас спрашивать бесполезно?
— Если так, как начал делать он — Гарольд ткнул пальцем в Деккера, — То да. Но если мы поболтаем по людски, то все может быть…
— Я не против… С вашего позволения… — Инспектор сел в кресло возле стола, — Дело в том что у нас есть информация, что вышеупомянутый Загребжемский хотел свести счеты с Мако, для чего следил за ним и мог видеть что произошло. Я понимаю, что он ваш земляк и вы своих не выдаете…
Гарольд внезапно расхохотался. Приступ смеха продолжался минуты три после, чего он успокоился и покачал головой.
— Нет, Инспектор… Он не мой земляк. Он теперь — аменец. Завел себе широкополую шляпу, сапоги со шпорами, пару револьверов и косит под «пастуха».