Читаем К теплым морям. Том первый полностью

— Деньги людям девать некуда… Хорошо хоть у нас в Залесье такой херней не занимаются.

— А как у вас решают проблему перевозок на дальние расстояния? Насколько я понимаю, в вашем климате реки большую часть времени стоят замерзшими, так что использовать водный транспорт невозможно.

— Поездами. Быстро, удобно и наземь не уронят. Дирижабли у нас тоже есть, но их по другому используют. Полезнее. А про холода чушь собачья. Морозы — да, бывают. Но во первых не везде, а во вторых — не круглый год.

— И где у вас там не холодно?

— Возле моря! Я вон родом из Долгоморска — там вообще холодов не бывает!

— Долгоморск? Это же на севере?

— Это для Континента север, а для нас — юг!

— Стоп. Если я еще помню географию, то Долгоморск — это незамерзающий порт в северной части Ревущего Океана? Там кедры до неба, медведи и дальше на север льды и ни души?

— Географ хренов. Это Дальноморск. — Капитан победоносно приосанился, — А Долгоморск, как следует из названия, стоит на берегу Долгого Моря и температура там ниже нуля опускалась всего пару раз на моей памяти.

— Ну, во-первых, «ниже нуля всего пару раз» — это только для вас «тепло», а во вторых — когда это у вас появились земли на берегу Долгого моря?

— Да уж три века как. Мы даже войнушку лет на двадцать закатили по этому поводу. У тебя в школе что? Историю не учили?

— История Залесья в школьную программу не входила. О вас окружающие, кстати, вообще довольно мало знают. Я еще довольно осведомлен о ваших реалиях. Большинство знает только: «Холодно, водка, медведи».

— Да я в курсе… Еще часто вспоминают, что у них там кто-то из предков закопан.

— Замерз?

— Прибили нахуй… — Капитан недовольно фыркнул, — Задолбали все на морозы сваливать: «О! Это все климат и плохие дороги, а не то бы мы…» Когда мы к Гюйонцам пожаловали с «ответным визитом» у них там что? Тоже погода резко испортилась? Дороги поломались? Да воевать просто надо уметь! А коли не умеешь — не залупаться на тех, кто в курсе с какой стороны оружие держат!

— Ну, справедливости ради — вам тоже, помнится, навешивали.

— Было дело — не спорю. Только мы — чаще!

Гордо приосанившись, Капитан жестом дал понять, что считает дальнейший спор на эту тему бессмысленным, ввиду очевидного преимущества Залесцев в военном деле и принялся набивать трубку. Старпом пожал плечами, и задрал голову, пытаясь снова найти дирижабль, но тот уже скрылся из виду.

* * *

Со стороны сходен, соединявших их судно с «Амелией» раздался стук деревянного костыля, и на палубу спустился пожилой бьернхельмец весьма необычного вида: у него отсутствовала левая нога, левая рука по локоть, а вся левая часть лица представляла из себя один сплошной шрам, вперемешку с лоскутами натянутой кожи.

Ловко прыгая на зажатом под культей костыле он подошел к Капитану и отсалютовал здоровой рукой.

— Попутного ветра — хорошей погоды.

— И тебе не хворать, отец. Ты кто будешь?

— Старший помощник я. — бьернхельмец кивнул в сторону сухогруза, — Познакомиться пришел.

— Что-то поздновато. Мы уж сколько идем, а ты только пожаловал.

— Ну, сам видишь — у меня уже здоровье не то, чтобы лишний раз шарахаться куда-то. До гальюна догрести — и то проблема, не то что с визитами разгуливать.

— Понятно. Ну тогда будем знакомы. Я — Вад. Капитан тутошний. А это — Антон. Коллега твой. Вот там, со шваброй, Федор. Матрос. Механика звать Амяз и он внизу.

— Свер Олафсон. Это вы что ли боцмана моего отходили так, что у него лицо на дохлого тюленя похоже было?

— Он сам предложил. Сказал: «Скучно ему»!

— А ты и рад стараться. Постыдился бы мальчишку-то лупасить.

— Мальчишку?

— Ага. — Свер усмехнулся, — Ему семнадцать вот только исполнилось.

— Херассе?!! — Капитан со Старпомом переглянулись, — Кто-ж знал? Смотрим — здоровый кабан вроде. Наглый как пьяная обезьяна. И бородища больше моей. Ну теперь то все понятно стало. А то уж больно бестолково дерется для такого длинного языка и такого дурного характера.

— У них в роду все такие… Говорят у его деда первые усы в одиннадцать пробиваться начали. В старину их род берсерками славился — сражались, говорят, как звери. Если не было врагов — своих крушить начинали…

— То есть его лучше не лупасить, чтоб чердак не сорвало?

— Да не… Он еще вкус священной ярости не знает, а мозги вправлять надо… Но вы, все таки, имейте ввиду.

Свер поглядев на курящего Капитана, и достав из кармана свою трубку и кисет, одной рукой ловко набил табак, и прикурил от зажженной об костыль спички.

— А как он в таком возрасте боцманом стал? — полюбопытствовал Старпом.

— Бернард не решился отказать. Капитан наш… — Свер снова усмехнулся кривой из-за шрамов улыбкой, — Он, так то, мужик хороший, но трусоват.

— Да мы уж поняли…

— А ты его не вини — в молодости, говорят, он в такие рейсы ходил, что в порту ставки сто к одному были, что не вернется.

— А что потом с ним сталось?

— Семья. Женился, детей завел, и вдруг понял, что если с ним что-то случится, то пропадут они без него…

— Бывает…

Все некоторое время молча курили, потом Капитан, долго косившийся на Свера решил таки спросить.

— Это где тебя так?

— Как?

Перейти на страницу:

Все книги серии Вольный флот

К теплым морям
К теплым морям

Мне сложно сказать о чем «Вольный Флот». Мне проще сказать, чем он не является. Вы не найдете тут сложных извивов философской мысли и глубокую мораль. Все мысли и вся мораль которая присутствует в тексте проста и незамысловата как удар в морду, и сводится к тому что верность своим убеждениям, друзьям и слову делает тебя бронебойным снарядом способным снести любые преграды. Тут нет персонажей которые заказывают в кабаке минеральную воду дабы не подавать плохой пример детям и даже выстрелив себе в яйца комментируют это исключительно правильным литературным языком. Герои тут пьют, курят, ругаются матом, трахаются сексом и вообще ведут себя как нормальные люди, а не дистиллированные образцы для подражания. И это определенно не душеспасительное чтиво, так как из всех «слуг божьих» с симпатией описаны только те, которые пытаются следовать постулатам своей религии не на словах, а на деле. Если вам показалось, что в предыдущем предложении содержится некое противоречие, то внимательнее присмотритесь к словам и делам окружающих вас поборников духовности. А что же все таки в этой книге есть? Там есть мир, местами странный, местами до боли похожий на наш. Есть зло. Не хтоническое темное и абсолютное, а простое, местами примитивное и всем понятное зло творимое руками людей которые решили что они выше остальных. И есть добро. Не елейное, светлое добро которое берет злодеев за ушко и ведет перевоспитываться, а добро творимое руками людей уставших смотреть на это дерьмо и взявших в руки оружие. Потому что ни терпимость, ни понимание, ни всепрощение, а только вдумчивый и методичный отстрел ворья, убийц и моральных уродов делает мир светлее и чище. Ещё есть приключения, корабль, море, далекие страны и диковинные острова. Есть разношерстная команда, где всем плевать на то кто и откуда тот, кто готов встать с ними в один строй и вместе преодолевать трудности и опасности пути к далеким теплым морям. Есть перестрелки, ограбления, хитрые ходы и хлёсткие фразы перед тем как выстрел поставит точку в противостоянии. Если вам нравится подобное, то добро пожаловать на борт.

Sgtmadcat

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези

Похожие книги