Читаем Ка: Дарр Дубраули в руинах Имра полностью

Мертвецов увозят, но недалеко, к месту, куда съезжаются и другие повозки с телами. Там другие Люди (по большей части темнокожие, которых в этих краях много, как замечает Дарр Дубраули) копают широкую, но не глубокую траншею в земле. Телеги останавливаются, мертвых снимают — окоченевших в смерти или безвольно гибких, — каждого заворачивают в грубое полотно и укладывают крест-накрест в траншею. Очень скоро полотно заканчивается, и мертвецов кладут просто так, безглазыми (Вороны постарались) лицами к небу. Затем другие Люди идут вдоль траншеи, забрасывают ее землей, которую сами же и выкопали. А Люди с лопатами удлиняют ее, чтобы дать место новым телам. Вороны смотрят на грязные, завернутые в ткань трупы, потом на новые, уже ничем не укрытые, потом просто на голые, потом на пустую траншею, готовую поглотить следующих, и на то, как ее удлиняют. Один из работников упал — то ли потерял сознание, то ли умер. Когда приходит ночь и Вороны улетают, работа продолжается в свете факелов.

Ворон это устраивает. Даже если вычесть всех похороненных из всех убитых в этой битве, все равно тех, кто остался в поле, тех, кого пара лопат земли не спасет от Ворон, тех, кого просто бросили, когда Люди сдались и уехали, — останется больше, чем весь вороний народ и остальные падальщики смогут доесть в срок. Глядя, во что Люди превратили Будущее, как они устлали Смертью целую долину, чтобы другие питались и процветали, Дарр Дубраули думает, что можно сказать Воронам: «Это хорошо. Так они и должны поступать. И я знал, что так будет». Дарр хочет это сказать, но не может произнести неправду.


Вернувшись в свои летние владения на поклюве, Вороны рассказывали и пересказывали то, что все уже знали: что они видели, сколько съели, как растолстели, какое это было чудо, невиданное прежде, людское мясо, конское мясо, даже собачатина, потому что Люди многих Собак пристрелили, когда те попытались урвать свой кусок богатства. Немногие Вороны, которые зимовали ближе к дому, тоже слушали, но скоро эти рассказы им надоели: «Да-да-да, мы уже слышали, много-много мяса, объеденье». И они обещали себе этой зимой полететь еще дальше обычного — увидеть, что там можно увидеть, съесть, что можно съесть.

— Вряд ли они снова такое устроят, — с сомнением сказала Дарру одна Ворона (она была из Вишен, то есть из его потомков, хоть сама того и не знала). — Верно?

— Ну, не знаю, — ответил Дарр Дубраули. — С Людьми никогда заранее не скажешь. Никогда не угадаешь, что они сделают или вдруг перестанут делать.

Когда пришли холода и Вороны снова полетели на юг, все было так же. К тому времени местные Вороны из стаи На Вишни и их соседи тоже нашли сокровища; за весну и лето они научились высматривать шеренги Людей, которые маршируют навстречу бойне, прислушиваться к топоту сапог. Местные Вороны держались вдалеке, но никогда не упускали такие колонны из виду. Частенько какая-нибудь темная шляпа приподнималась и под ней возникало белое лицо, которое смотрело на них со страхом и ненавистью.

Птицы смерти.

Большие лагеря, вроде того, который впервые увидели Вороны, серые ряды палаток, множество одинаково одетых Людей, бесконечная россыпь костров и всадники, спешащие по каким-то срочным делам, встречались все реже. Меньше стало и больших черных бревен, которые метали шары, зато больше Людей на Конях, сражавшихся с другими Людьми на Конях: короткие, яростные стычки. По ночам горели амбары, Людей вешали на деревьях, скот резали, чтобы кормить бойцов, а лишнее бросали гнить. Такую борьбу Дарр Дубраули знал. Ее он видел в других краях и временах, видел, как победители отрезают побежденным уши и другие части тела, а потом носят их на себе; видел, как хоронят своих воинов, а чужих оставляют на поживу Воронам, чтобы ненавистные враги не обрели покоя даже в смерти. Иногда им приходилось бросать и своих мертвецов — равно Коней и Людей — и скакать дальше. Это нормально, привычно, Дарр Дубраули даже не стал ничего объяснять остальным.

Было и новое: часто одинокий боец с длинным ружьем забирался на дерево и ждал там, притаившись. Когда вражеские всадники подъезжают поближе и спешиваются, чтобы осмотреть окрестности через свои черные трубочки, взглянуть на бумаги или отдохнуть, стрелок на дереве медленно и осторожно поднимает ружье, целится и стреляет. Один из них падает, остальные бросаются на землю или прячутся, не зная, откуда стреляли. Если могут, быстро убегают. Мертвец чаще всего остается лежать. Вороны учатся узнавать таких стрелков и в ожидании выстрела зовут остальных — летите сюда, смотрите на то дерево, вон там, — что, разумеется, злит бойца. Грай привлечет к нему внимание добычи. «Пошли вон! Вон!» — гневно шепчет он, но сидит неподвижно, как Сова.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги