Читаем Ка: Дарр Дубраули в руинах Имра полностью

Воронам плевать. Всегда можно найти богатство — вот что главное. Сокровище без конца и края: оно легло в густом лесу или высокой траве, в иле у ручьев, пока Вороны пировали в другом месте. Чтобы его отыскать, Вороны следуют за Свиньями с ферм, которые вытягивают мясо из подлеска и гниющей одежды. Местные Вороны могут себе позволить щедрость, предлагают Дарру и пришлым начать трапезу: «Милости просим, отведайте, что вы, что вы, после вас». Когда две Вороны по старой привычке начали ссориться за какой-то кусок, другие хохотали, пока драчуны не опомнились, не вспомнили, где они и сколько еды вокруг. А там, куда приходит Изобилие, воцаряется Мир. По вечерам Вороны собирались вместе, смеялись, головы их поблескивали от жира, от перьев несло густым запахом смерти. Десяток новых имен заслужили птицы, проявившие такое чревоугодие, какого никто прежде не видел. Фермеры тех краев никогда не забудут воронье торжество.


В отличие от перелетных Дроздов или Ласточек, Вороны возвращались домой неспешно, с остановками по пути, летели небольшими отрядами, отдыхали и кормились, вылетали с разведкой далеко от места сбора. Часто Ворона оказывалась одна, не слыша знакомых кличей. И Дарр Дубраули был один, когда впервые ощутил тех, кто сопровождал стаю, шагал по земле, направлялся туда же, куда и Вороны. Его внимание привлек не шум, не то, что они появлялись на широких людских дорогах, — увидеть их можно было всюду, и они были совершенно беззвучны. Дарр долго наблюдал за ними, выискивал их, прежде чем понял, кто это: людские бойцы.

— Они за нами гонятся? — спросил он Ворону своего клана, которая оказалась рядом. — Идут туда же, куда и мы?

— Кто? — ответила та, распахнув крылья и оглядываясь по сторонам в поисках угрозы. — Где?

Дарр Дубраули попытался найти кого-то из них, чтобы показать ей, но почему-то не смог, хотя минуту назад они шли через осиновую рощу по палой листве. Другие Вороны с сомнением посмотрели на него и улетели.

Дарр их на самом деле не видел — просто знал, что они есть. Как знал, что кланы прежних Людей идут на помрак следом за Одноухим. Чем сильней он присматривался, тем меньше их видел и тем больше — чувствовал. Дарр не знал, то ли это все мертвые бойцы, то ли только те, кого ели Вороны; не знал, хотят они что-то отобрать у Ворон или отомстить им. Не знал, остались ли у них раны, не знал, идут они в одежде или без нее. «Что ты видишь?» — спрашивали другие Вороны, когда замечали, что Дарр Дубраули вдруг начинает озираться. Но он не мог ответить.

Одним они отличались от мертвецов Одноухого, которые шли на запад: в те времена чем дальше уходили Люди, тем больше их становилось, ведь Смерть шла перед ними и все новые мертвецы вставали, чтобы присоединиться к походу. А этих становилось все меньше. Почему же? Дарр Дубраули начал замечать, как по одному, по два, по три они покидали толпу, поворачивали на подень или помрак, к людским городкам и фермам, которые возникали тут и там. И очень не скоро, но понял. Эти бойцы там жили, ушли оттуда на битвы, а теперь, как и Вороны, направлялись домой.

К тому времени, когда он снова начал узнавать поклювные края, внизу осталось совсем мало мертвых. Наверное, некоторые из них просто устали в дороге, как и многие из народа Одноухого, кто навсегда остался в лесах и холмах. Выследить их было трудно: ведь там их почитай что не было, они лежали как тени, которые некому отбрасывать. Наконец Дарр почувствовал, что осталось только двое: они казались родичами, хотя он и не мог объяснить почему. Само собой получилось, что он стал держаться поближе к ним — следовал за ними, как они следовали за ним. Они бродили туда и сюда, будто заблудившись, потом вдруг возникали совсем рядом и уверенно шли вперед. Дарр Дубраули понимал, что, направляясь за ними, он далеко улетел от прежних владений своей стаи, но его это не тревожило. Весной одинокому самцу вроде него тяжело быть среди друзей и родичей: может, лучше путешествовать, увидеть что-то новое.

Вот они — оба неподвижно сидят на поляне, а между ними небольшой костерок. Разумеется, никакого огня, только мысль об огне. Или воспоминание: двое Людей у костра. Их воспоминание или его?

Яблони покрылись белым цветом, плуг окрасил поля в коричневый цвет, и ясным днем эти двое подошли к ручью у плакучей Ивы. За ручьем на холме располагался маленький участок, окруженный низким забором с воротами. Несколько поставленных стоймя камней отмечали места, где похоронили людские останки. Двое бойцов вроде бы хотели перейти ручей и попасть туда, но не могли. Не могли идти дальше. Дарр Дубраули это знал, но не знали они.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги