— А я всегда знал, что ты принцесса! — вскричал Ушан и сделал тройное сальто в воздухе.
Не успел кролик сделать последний оборот и опуститься на лапы, как произошло нечто невероятное: Пег изменилась на глазах. Вместо деревянной куклы перед Помпадором стояла самая прелестная принцесса в мире. Но как ни прекрасна она была, всё равно она очень походила на прежнюю Пег — её синие глаза смотрели с прежним весельем, и алые губы так же ласково улыбались.
— Ах! — воскликнула принцесса Пег Милли, протягивая руки к своим друзьям. — Вот теперь я действительно счастливее всех в Стране Оз!
Глава двадцать первая. Всё объясняется
Не успел Помпадор опомниться, как в зал вбежал высокий, пышно одетый пожилой человек.
— Пег! — воскликнул он, обнимая принцессу. — Наконец ты вернулась! Заклятие снято!
На мгновение Пег забыла и Помпадора, и остальных своих спутников. Потом она ласково освободилась из объятий старого вельможи, протянула руку Помпадору и помогла ему встать.
— Дядя! — взволнованно произнесла она, одной рукой держа за руку принца, а другой подзывая Кабампо и Ушана, — это мои друзья, и это они сняли с меня заклятие. А это мой дядя Тоззифог, — добавила она.
Тоззифог радостно обнял всех, даже Кабампо.
— Садитесь! — пригласил он и сам опустился в золотое кресло, вытирая лоб цветным шёлковым платком.
Помпадор, который не сводил глаз с прекрасной Пег Милли, не гладя сел на первый попавшийся стул. Пег присела на подлокотник дядиного кресла. Кабампо прислонился к колонне, а Ушан уселся на пол, шмыгая носом чаще обыкновенного.
— Вы, наверное, удивлены чудесным превращением Пег, — начал дядя Тоззифог. — Я расскажу вам всё, что знаю сам. Три года назад на вершину Солнечной Горы поднялся какой-то безобразный старик бродяга, ворвался во дворец и потребовал, чтобы моя племянница вышла за него замуж. Он сказал, что его зовут Глегг.
Пег вздрогнула при этом воспоминании, а дядя Тоззифог энергично высморкался. Потом он стал рассказывать дальше, каждые несколько минут обращаясь к племяннице за подтверждением.
Старый бродяга, естественно, получил отказ. Его просто выгнали из дворца. В тот же вечер, во время ужина, когда дядя Тоззифог приступил к разрезанию ростбифа, произошёл взрыв. Когда испуганные придворные пришли в себя, оказалось, что Пег Милли исчезла, а на столе лежит запечатанный свиток пергамента. Глегг, который был могущественным Волшебником, оскорбился за отказ и грубое обращение, похитил принцессу и превратил её в дерево. На пергаменте было написано: «Да ведают все, что, ежели принцесса Солнечной Горы не согласится выйти замуж за Д. Глегга, она останется деревом навеки, разве что найдутся двое таких, что и в этом виде признают в ней принцессу. Д. Г.».
Дворец погрузился в печаль. Все были потрясены ужасным событием, потому что горячо любили прекрасную и добрую принцессу Пег. Тоззифог в сопровождении большинства придворных отправился её разыскивать. За два года они обошли чуть ли не всю Страну Оз, останавливаясь перед каждым деревом, которое казалось им хоть сколько-нибудь подходящим, и называли его принцессой. Всё было напрасно. Наконец они отчаялись и вернулись на Солнечную Гору. Дворец, который ещё совсем недавно был самым весёлым местом в мире, стал приютом скорби. Об играх, танцах, пении и прочих удовольствиях все позабыли. Даже цветы поникли без своей маленькой хозяйки.
— Почему же вы не обратились за помощью к Озме? — спросил Помпадор.
— Потому что Глегг подбросил нам ещё один пергамент. Там говорилось, что, если мы пожалуемся Озме, Пег вообще исчезнет.
— Но как же она стала куклой, дядя Тоззифог? — спросил Ушан.
— Это уж пусть она сама вам скажет, — ответил Тоззифог. — Я рассказал всё, что знаю.
Дальше стала рассказывать Пег. На другой день после того, как она стала деревом, явился Глегг и снова стал добиваться её руки.