Читаем Кабампо в Стране Оз полностью

— Я была небольшим деревцем с жёлтой корой, — рассказывала принцесса, — и росла в Стране Мигу-нов, неподалёку от Изумрудного Города. Целых два месяца Глегг приходил каждый день. Он возвращал мне ненадолго дар речи, чтобы я могла ему ответить, и спрашивал, выйду ли я за него замуж. Я каждый раз отвечала: «Нет!» — Принцесса решительно взмахнула золотыми кудрями. — Однажды ко мне подошёл одноногий моряк с маленькой девочкой… Даже Кабампо вздрогнул, когда Пег рассказывала, как Капитан Билл срубил маленькое деревце, срезал все ветки, а из ствола вырезал небольшую деревянную куклу для Трот. — Мне было совсем не больно, — поспешила добавить принцесса, заметив, какая боль отразилась на лице Помпадора, — и к тому же гораздо лучше быть куклой, чем деревом. Конечно, ходить и говорить я не могла, но я всё видела и понимала, а наблюдать за жизнью во дворце Озмы было очень приятно, так там весело и интересно. Конечно, мне ужасно хотелось рассказать Озме и Трот, что я зачарованная принцесса, и я очень скучала по своему дорогому дядюшке и всем обитателям Солнечной Горы. А потом, как вы знаете, меня украл старый гном. Попав в подземную пещеру Руггедо, я совсем забыла всю свою прежнюю жизнь. Я не помнила, что я принцесса. Единственное, что мне помнилось, — это что когда-то я была живой. А потом ты, — она протянула руку к Ушану, — и ты, — Пег прикоснулась к руке Помпадора, — вы оба спасли меня, назвав принцессой. А ты, милый Кабампо, — Пег подбежала к слону, который выглядел очень печальным, — ты самый милый и добрый слон на свете! Смотри, я ношу драгоценности, которые ты мне подарил.

И действительно, на белом запястье Пег и на её стройной шейке блестели браслет и ожерелье, которые Кабампо подарил ей, когда она была всего лишь забавной деревянной куклой.

— Как же я был глуп! — вздохнул Кабампо. — Почему я сразу не дал тебе посмотреться в зеркало!

— Но зачем Глеггу понадобилось через три года после того, как он тебя зачаровал, подбрасывать в Пампердинк пергамент? — спросил Ушан недоумённо почёсывая голову.

— А вот затем! — раздался чей-то пронзительный голос, и в раскрытое окно влетел безобразный старик. Это, конечно, как вы сразу поняли, и был Глегг. — А вот затем! — повторил злой Волшебник, воздев кверху длинный кривой палец. — Затем, что, когда этот глупый моряк прикоснулся к Пег ножом, я сразу потерял над ней всякую власть. А волшебная всезнающая коробочка сказала мне, что только принц Помпадор Пампердинкский сможет расколдовать Пег. Что скажешь, глупый мальчишка, хитро я тебя втравил в это дело? Ни один Волшебник в Стране Оз не умеет так ловко подбрасывать пергаменты в пироги и ростбифы, как я! И такой замечательной волшебной шкатулки ни у кого больше нет, ха-ха-ха! Все труды достались вам, ну а награду я возьму себе!

Все были так потрясены появлением Глегга, что никто даже не пошевелился, когда злой старик подбежал к Пег и протянул к ней руку. Но тут вдруг раздался взрыв, вспыхнуло бледно-лиловое пламя, и злой Волшебник мгновенно испарился! Он растаял в воздухе, оставив за собой облачко зеленоватого дыма. Все ахнули. А когда дым развеялся, рядом с принцессой появилась Трот, та самая девочка, которая играла с Пег, когда она была деревянной куклой.

— Озма! — задыхаясь, кратко объяснила Трот.

Все поняли, что она попала сюда, потому что Озма этого пожелала. Озма посмотрела на волшебную картинку, увидела, что Глегг вот-вот похитит Пег, надела свой волшебный пояс и пожелала, чтобы Глегг очутился в Изумрудном Городе, а Трот — на Солнечной Горе. Девочка очень любила свою деревянную куклу, поэтому Озма и послала её к Пег, поручив передать свои поздравления и наилучшие пожелания.

— Извини, что я не нашла для тебя платьица покрасивее, когда ты была моей куклой, — сказала Трот, беря Пег за руку. — Понимаешь, я же не знала, что ты принцесса.

— Зато ты угадала, как меня зовут, — ласково ответила Пег.

И тут все заговорили наперебой, обмениваясь впечатлениями и рассказывая подробности, неизвестные другим.

Дядя Тоззифог велел звонить во все колокола на дворцовых башнях, а сам вышел на балкон и рассказал собравшимся жителям Солнечной Горы о возвращении принцессы Пег Милли. Слуги расставляли громадные столы, а повара на кухне спешно бросились готовить всё, что надо, для такого великолепного пиршества, какие бывают только в Стране Оз. Все придворные поспешили во дворец. Во время отсутствия Пег дядя Тоззифог отпустил их и жил во дворце в полном одиночестве, а теперь роскошные залы снова заполнились весёлым шумом и оживлёнными лицами. Ушан, Кабампо и Помпадор даже смутились и растерялись, когда шумная толпа придворных накинулась на них с приветствиями, благодарностями и поздравлениями.

Кабампо за всю свою изысканную жизнь не получил столько похвал и комплиментов, как за один этот вечер. А Ушан от волнения говорил только дазом панерёд, но, как ни странно, все его понимали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебная Страна Оз

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей