Читаем Каббала полностью

27 Я привожу это предложение полностью, чтобы показать, что викторианский акцент существовал задолго до набора мотивов и манер, присущих этой эпохе. Это заявление может служить примером того, что остается, когда принимают как должное склонность к парафразам, свойственную французскому переводчику Де Поли.

28 Ibid. Pt. I. Fol. 49b; Pt. I. Fol. 287, 288.

29 Ibid. Pt. I. Fol. 49b; Pt. I. Fol. 288. Очевидно, ex hypothesi, это корреспондирование с происходящим в Высшем Мире существовало сначала в мнимом духовном соединении, о котором говорилось выше, а тот факт, что это подобие сохранилось в грубом физическом половом акте, и обеспечивает ему право на искупление. Что Сыны Учения практиковали то, что понимали как путь его трансмутации, мы увидим дальше.

30 Ibid. Pt. I. Fol. 53a; Pt. I. Fol. 307.

31 Быт., 3: 7.

32 Zohar. Pt. I. Fol. 53b; Pt. I. Fol. 307.

33 Быт., 2: 16, 17. Это имело место, согласно буквальному рассказу в Книге Бытия, до сотворения Евы, и потому, с технической точки зрения, эта заповедь была дана только Адаму и только на него распространялся запрет.

34 Zohar. Pt. I. Fol. 35b; Pt. I. Fol. 219.

35 Ibid. Pt. I. Fol. 35b; Pt. I. Fol. 220. Дерево же, как сказано, означает мужчину (Ibid. Pt. I. Fol. 35b; Pt. I. Fol. 222). По логике вещей в таком случае следует, что запретный плод – это совместное деяние мужчины и женщины. Но в русле той же символической логики Древо Жизни есть другое постулированное действие, содеянное мужчиной и женщиной по закону и жизни совершенной. Должен добавить, взвесив все за и против этого символического ряда, что надо с величайшей осторожностью принимать во всей его буквальности несколько произвольное и изолированное утверждение, что плод – это женщина. Это верно в определенном смысле, но этот смысл подразумевает особые отношения между женщиной и змеем, между мужчиной и Лилит, о чем мы читаем в другом месте и с символическими означениями чего сталкиваемся неоднократно. Подытоживая эту тему, согласимся, что женщина была запретным плодом в том же смысле, в каком ее называют Эдемским Садом. Здесь также есть смысл, в котором такое утверждение, несомненно, верно: она – Сад в царстве Малкут и она должна была стать Садом в Бине, когда мужчина был бы искуплен в ней, а она в мужчине; но это высочайшая мистика, лишенная всякого смысла, если ее понимать буквально.

36 Притч., 5: 5.

* Здесь: смоковница в символическом значении со всеми его богатствами смыслов (лат.).

37 Zohar. Pt. I. Fol. 35b; Pt. I. Fol. 221.

38 Быт., 2: 10.

* Русская синодальная Библия: «Из Эдема выходила река для орошения рая».

39 Зах., 14: 9.

40 Zohar. Pt. I. Fol. 36b; Pt. I. Fol. 226, 227.

41 Ibid. Pt. I. Fol. 36b; Pt. I. Fol. 226, 227. В конце Зогара рабби Элеазар в беседе с другим учителем Тайного Закона допускает, что Адам и Ева были облачены в одежду из кожи до Падения, но это были прославленные одеяния, которые стали впоследствии грубо материальными. Он говорит далее, что вследствие преступления заповеди глаза у них открылись на материальную форму этого мира, тогда как до этого они видели только небесную сторону всех вещей (Ibid. Pt. III. Fol. 261b; Pt. VI. Fol. 11).

42 Ibid. Pt. III. Fol. 83b; Pt. V. Fol. 227. У них осталась физическая красота, о чем не раз говорится.

43 Ibid. Pt. I. Fol. 12b; Pt. I. Fol. 70, 71.

44 Ibid. Pt. I. Fol. 53a; Pt. I. Fol. 306. Мысль здесь, вероятно, такова: соединение в виде физической близости может происходить лишь время от времени, но сверх этого существует духовный союз, и он постоянен, подобно единству Яхве и Элохима. Как мы видели, это единство обеспечивается еще до рождения, и, вполне возможно, миф о земном рае является его аллегорией, то есть это обрисовка некоего предварительного состояния, приуготовляющего к земному существованию.

45 Ibid. Pt. I. Fol. 56a; Pt. I. Fol. 321, 322; Иер., 33: 25.

46 Zohar. Pt. III. Fol. 107a; Pt. V. Fol. 269, 270.

47 Ibid. Pt. I. Fol. 71a; Pt. I. Fol. 269, 419.

48 Земной Рай – это место временного пребывания умерших на пути к обители, из которой они явились.

49 Быт., 3: 7.

50 Zohar. Pt. I. Fol. 224a; Pt. II. Fol. 482, 483.

51 Образ явно неудачный, поскольку, пока он не вкусил от Древа Познания, у него не могло быть добрых дней, и, далее – согласно другому мифу, – то одеяние, которого его лишил Бог, было одеянием славы, так как в одежде из незапятнанных дней он не нуждался.

52 Ibid. Pt. I. Fol. 224a; Pt. II. Fol. 483.

53 Ibid. Pt. II. Fol. 39a, 39b; Pt. III. Fol. 184, 185. От них исходило райское благоухание. См. также уже приводимый: Ibid. Pt. III. Fol. 261b; Pt. VI. Fol. 11.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература