Читаем Кабинет доктора Либидо. Том IV (З – И – Й – К) полностью

Тем не менее, в силу различных исторических причин в мировой практике утвердился термин «гомосексуализм», предложенный К. С самого начала этот неологизм подвергался резкой и справедливой критике. Он составлен из греческого префикса «homo» (в значении «тот же») и латинской основы «sexus» (в значении «пол», «гендер»). Правила классического словообразования вообще не допускают соединения разноязычных элементов. Если строго придерживаться греческого лексикона, то вместо «гомосексуализм» следовало бы употреблять термин «гомоэротизм» (homoerotic), а вместо «гомосексуалист» – «гомоэротист» или «гомоэротицист» (homoeroticist). Стилистическая ошибка, допущенная К., в дальнейшем привела к искажению смысла: большинство людей путает греческое «homo» и латинское «homo» (в значении «мужчина», «человек»). В результате термин стал применяться исключительно в отношении мужчин, не распространяясь на женщин-лесбиянок.

Несмотря на очевидный дилетантизм, предложенная К. терминология обладала и определенными достоинствами. Прежде всего, она освобождала однополую любовь от коннотации греховности, развращенности, психической болезни, преступления и т. п. Определения К. всего лишь фиксировали направленность полового чувства, без учета идеологических и моральных оценок. К. различал три категории гомосексуалистов: платонисты (рlatonists) – удовлетворяющиеся духовной близостью; моносексуалисты (monosexuals) – ограничивающиеся взаимной мастурбацией; пигисты (pygists) – производящие анальный половой акт.

В 1880 Густав Ягер включил одну из статей К. в свою научно-популярную книгу, посвященную исследованию ароматических афродизиаков (G. Jäger. «Die Entdeckung der Seele»). В ней К. впервые употребил противоположный «гомосексуальности» термин «гетеросексуальность» (heterosexuality). В 1887 Р. Краффт-Эбинг воспользовался этими терминами во втором издании своей «Сексуальной психопатии». В 1891 его примеру последовал А. Молль в работе «Die conträre Geschlechtsempfindung». В 1900 М. Хиршфельд процитировал тексты К. в книге «Jahrbuch für sexuelle Zwischenstufen». На протяжении всего XX в. термины, предложенные К., оставались самыми употребимыми в сексологической и специальной литературе. Лишь сравнительно недавно их серьезно потеснили понятия «гей», «квир» и др.

Некоторое время К. поддерживал переписку с К. Ульрихсом, но разница в их подходах оказалась непреодолимой. Просвещенный либерал К. считал К. Ульрихса карикатурным, а радикал К. Ульрихс называл К. «завистливым ворчуном». В последние годы жизни К. отошел от острых социальных проблем. Переводил на немецкий язык Шандора Петефи, Яноша Арани, Мора Йокаи и др. венгерских поэтов. Тесно общался с Г.-Х. Андерсеном, Ж. Санд, Генрихом Гейне, Альфредом де Мюссе, братьями Гримм и др.

К. умер 23 января 1882 в Будапеште от паралича. Ходили слухи, что истинной причиной смерти явился сифилис, которым К. якобы заразился в 1862. Похоронен на будапештском кладбище Керепеши. 29 июня 2002 венгерское гомосексуальное сообщество «Лямбда» установило на его могиле мемориальное надгробие, которое стало местом интернационального паломничества.

Лит.: Kertbeny Karl Maria. Autobiographie.?, 1876; Steakley James D. The Homosexual Emancipation Movement in Germany. 1975; Herzer Manfred. Kertbeny and the Nameless Love. Journal of Homosexuality. Vol.12, No. 1. 1985; Feray Jean-Claude, Herzer Manfred. Homosexual Studies and Politics in the 19th Century: Karl Maria Kertbeny. Journal of Homosexuality. Vol. 19 no. 1. 1990; Katz Jonathan Ned. The Invention of Heterosexuality. 1995; Bech Henning. A Dung Beetle in Distress: Hans Christian Andersen Meets Karl Maria Kertbeny, Geneva, 1860: Some Notes on the Archaeology of Homosexuality and the Importance of Tuning. Journal of Homosexuality. 35, no. 3—4,1998; Féray Jean-Claude, Herzer Manfred. Kertbeny, une énigmatique «mosaïque d’incongruités».?

<p>Керуайль</p>

Луиза (Kérouaille Louise Renée de Penancoët de) (1649—1734), в Англии фаворитка короля Карла II.

Родилась в сентябре 1649. Дочь Гильома де Пенанке и его жены Мари де Пле де Тиме. Наследница старинного аристократического рода из Бретани. Имела сестру Генриетту Морисетт де Пенанке де Керуайль, которая была замужем за Жаном Тимолеоном Гуффье, маркизом де Тей, предком современных графов Бурбон-Бюссе. Тетка К. Рене Морисетт де Пле де Тиме была замужем за Донасьеном де Мейлем, маркизом де Карман и по материнской линии приходилась прабабушкой маркизу де Саду. Во время пребывания в Англии фамилия К. была переделана в Carwell или Carewell (буквально «хорошая забота»), возможно с намеком на полученное от короля богатое содержание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кабинет доктора Либидо

Похожие книги

За что сражались советские люди
За что сражались советские люди

«Русский должен умереть!» – под этим лозунгом фотографировались вторгнувшиеся на советскую землю нацисты…Они не собирались разбираться в подвидах населявших Советский Союз «недочеловеков»: русский и еврей, белорус и украинец равно были обречены на смерть.Они пришли убить десятки миллионов, а немногих оставшихся превратить в рабов.Они не щадили ни грудных детей, ни женщин, ни стариков и добились больших успехов. Освобождаемые Красной Армией города и села оказывались обезлюдевшими: дома сожжены вместе с жителями, колодцы набиты трупами, и повсюду – бесконечные рвы с телами убитых.Перед вами книга-напоминание, основанная на документах Чрезвычайной государственной комиссии по расследованию злодеяний немецко-фашистских захватчиков, материалах Нюрнбергского процесса, многочисленных свидетельствах очевидцев с обеих сторон.Первая за долгие десятилетия!Книга, которую должен прочитать каждый!

А. Дюков , Александр Дюков , Александр Решидеович Дюков

Документальная литература / История / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное