Читаем Кабинет фей полностью

— Я, — признался он, — неплохо провел время, преследуя самую прекрасную лань из всех мною виданных; сотню раз она уворачивалась от меня с такой чудесной ловкостью, что в толк взять не могу, как это ей удавалось, ведь я так точно прицеливался. Лишь взойдет ясный день, я снова пойду туда же поискать ее и без нее не вернусь.

И вправду, молодой принц, желая отвлечь свое сердце от мечты, уже казавшейся ему несбыточной, и ничуть не огорчившись тем, что в нем снова пробудилась страсть к охоте, на рассвете пошел туда же, где встретил лань; однако она остереглась там появляться, боясь повторения вчерашнего приключения. Он все оборачивался по сторонам, ступая осторожно; разгорячившись от долгой ходьбы, он с радостью увидел несколько яблок, румяных и аппетитных на вид; принц сорвал их и съел и почти тотчас же заснул глубоким сном, расположившись на свежей травке под деревьями, где назначали друг другу свидания мириады птиц.

Пока он спал, наша пугливая лань, охочая до отдаленных мест, как раз туда и пришла. Заметь она его раньше, тут же сбежала бы, но она уже слишком приблизилась и невольно залюбовалась им: он же так крепко дремал, что она осмелилась долго вглядываться в его черты. О боги! Что с ней стало, когда она узнала его! Слишком еще полна была ее душа свежей прекрасной мечтою, чтобы забыть ее за столь короткое время; о Амур, Амур, зачем желаешь ты подвергнуть юную лань опасности погибнуть от рук своего любимого? Вот она, вся здесь, и не скрывается. И нет больше средства защитить ее. Она прилегла в нескольких шагах, не отрывая от него восторженных глаз; томилась, испуская тихие вздохи, наконец, осмелев, подошла еще ближе и, дотронувшись до него, разбудила[267].

Он безгранично удивился, узнав ту самую лань, что доставила ему столько хлопот и кого он так долго искал; но увидеть ее в двух шагах от себя казалось ему почти невообразимым. Она же, не дожидаясь, пока он ее схватит, со всех ног пустилась бежать, а принц так же быстро припустил вдогонку. Иногда оба останавливались перевести дух: прекрасная лань еще чувствовала изнеможение от вчерашнего быстрого бега, не меньше ее утомлен был и преследователь; но более всего препятствовала бегству юной лани — увы! как вымолвить такое? — горечь, что убегает она от того, кто ранил ее не столько всеми выпущенными стрелами, сколько своими достоинствами. Он видел, как часто она оборачивается, словно бы спрашивая, хочет ли он, чтобы она пала от его стрел, и, когда он уже почти догонял, она снова попыталась спастись бегством.

— Эй! Если бы ты знала мои намерения, маленькая лань, — крикнул он тогда, — ты не бежала бы меня. Я люблю тебя. Хочу тебя покормить и заботиться о тебе, потому что ты прелестна.

Ветер унес его слова, лань не услышала их.

Наконец, обежав уже весь лес, наша лань выбилась из сил и еле-еле шла; тут принц, ускорив бег, догнал ее с радостью, о которой уже давно и не помышлял; он прекрасно понимал, что она измождена, и вот она приникла к земле, несчастный полумертвый зверек, и уже жаждала смертельного удара от своего победителя; но вместо такой жестокости принц стал гладить ее.

— Прекрасная лань, — сказал он, — не бойся же меня, я хочу забрать тебя с собою, чтобы ты всегда была рядом.

Он наскоро наломал ветвей, проворно их расстелил, покрыв листвой, травами и мхом и набросав сверху роз, которыми богаты были ближние кусты; потом, взяв лань на руки, так что ее голова легла к нему на плечо, нежно положил ее на это ложе, сам же сел рядом, иногда подавая ей ароматные травки, которые она брала у него с руки.

Уверенный в том, что она не понимает слов, он все-таки продолжал с нею говорить; но, каким бы наслаждением ни было для нее смотреть на него, она тревожилась, ибо приближалась ночь. «Что может случиться, — размышляла она, — если он вдруг увидит мое внезапное превращение: он ужаснется и убежит, а если и не убежит — чего мне ждать от него, совсем одной, в глухом лесу?» Она думала только о том, как бы улизнуть, и тут принц сам подсказал ей средство: беспокоясь, что ее мучит жажда, он пошел поискать вблизи какой-нибудь ручеек, чтобы отвести ее туда, и за это время она потихоньку убежала и пришла в хижину, где ее ждала Желтофиоль. Там она снова бросилась на кровать; наступила ночь, превращение свершилось, и она рассказала о своем приключении.

— Поверишь ли, милая? — говорила она. — Мой Ратоборец живет в здешнем лесу, и это он охотился за мною два дня подряд, и поймал меня, и был со мною так нежен. О! Как же мало похож на него присланный мне портрет! Сам он во сто крат лучше, и даже растрепанное охотничье платье ничуть его не портит и придает такого очарования, что я тебе описать не могу; ну не несчастное ли я существо, что должна избегать того принца, что предназначен мне моей же роднею, кто любит меня и кого я люблю? И надо же было случиться, чтобы злонравная фея почувствовала такое отвращение ко мне в самый первый день моей жизни, что испортила мне ее всю до последнего.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги