Читаем Кабул, До Востребования (СИ) полностью

- Я обещал когда то, что подарю тебе золотые часы? Как видишь, я держу свое слово!

Он подошел к Козаку и сам надел ему на запястье еще теплые, нагретые его кожей, швейцарские часы. Тот поблагодарил хозяина за щедрый подарок; отказаться не посмел, чтобы не обидеть.

- Он уже давно не лейтенант, Фарход, - усмехнувшись, сказал Доккинз. - Как минимум, майор... - Он посмотрел на Козака. - Кстати, Ivan. Ты мне ничего не рассказывал об этом эпизоде. И о том, что служил в Таджикистане, в пограничных войсках, тоже не сказал.

- Так вы не спрашивали, сэр. Я там служил совсем недолго.

- Верно, - сказал Шерали, - правду говорит! Я спустя время наводил справки. Мне сказали, что лейтенанта с "двенадцатой" куда то перевели... Мы ведь всех вас, шурави, тех, кто служил на границе, знали либо по именам, либо по позывным в эфире.

- Мы об этом догадывались, - вежливо улыбнувшись, сказал Козак.

- У тебя, кажется, была немного другая фамилия?

- Может быть. Но сам я, уважаемый Фарход, остался прежним.

Шерали посмотрел на американца.

- Несколько лет назад шурави попросили передать таджико афганскую границу ее хозяевам... Их пограничников там больше нет.

- И правильно, - сказал тот, прожевывая кусок мяса. - Нечего им там делать. Пусть свою границу охраняют. Есть кому позаботиться о друзьях и без русских. Не в обиду тебе будь сказано, Ivan.

- Да, теперь другие времена, - сказал Седой. - И другие хозяева.

- Вот за это и выпьем, дорогой наш Фарход Шерали!..

Некоторое время Шерали и его гости закусывали. Чувствовалось, что мужчины проголодались.

Жанна была одета в чакан; платье темно красного оттенка с затейливо вышитыми узорами и полупрозрачный платок из золотых нитей паутинок, позволяющий женщине и приличия соблюсти, и красоту свою не скрывать. Она почти ничего не ела. Отведала лишь чуточку салата с зеленью и овощами. То ли на диете, то ли успела перекусить еще до приезда мужчин.

- Так вот вы какой, Ivan... - Жанна отщипнула от тяжелой грозди и медленно, как то даже лениво отправила виноградину в рот. - Настоящий герой... Должно быть, вас очень ценит начальство? Ну а женщины - не сомневаюсь - просто падают к ногам такого мужчины.

- Кстати... - Доккинз сунул руку во внутренний карман пиджака и достал оттуда конверт. - Спасибо, Жанна, что напомнила!

Американец вытащил из конверта несколько фотографий.

- Глянь ка, Ivan! Может, кто то из этих людей тебе знаком?

Иван стал просматривать фотоснимки. На первом из них был запечатлен рослый, статный мужчина лет тридцати семи в расстегнутом пальто и шляпе. Где именно сделан снимок, догадаться несложно: над стойкой бара видна эмблема заведения. Под ней золотыми буквами надпись - Ritz Paris. И еще декоративная елочка попала в кадр... Значит, снимали недавно.

На втором снимке - тот же мужчина, но уже в компании с молодой красивой женщиной, одетой в шикарное золотистое платье и наброшенную на плечи короткую шубку из соболей. На следующем снимке эти двое садились в черный "Ауди" представительского класса. Заднюю дверку держал открытой мужчина в темном костюме... На остальных фотографиях - те же люди у какого то серо серебристого здания на набережной, виден собор и фрагмент Эйфелевой башни, и еще на Вандомской площади у отеля.

Доккинз, не дожидаясь, когда его обслужит Юсуф, плеснул себе скотча. Взял золотыми щипчиками кубик льда, опустил в стакан.

- Что скажешь, Ivan? Нашел на снимках кого нибудь из знакомых?

- Да, конечно, - Иван, бросив еще один взгляд на то фото, где была заснята - на набережной Сены, чуть со спины - женщина в собольей накидке или шубке, положил фото на стол. - Конечно, узнал.

- Ну и?

- Могу говорить?

- Конечно. Здесь все свои, - Доккинз подцепил вилочкой маслину и отправил ее в рот. - Рассказывай.

- На фото Антонов. Виктор Антонов.

- Тот самый, о котором ты мне однажды кое что уже рассказывал?

- Да. Тот самый. Один из руководителей Фонда.

В этот момент к хозяину подошел Юсуф и, что то шепнув ему, протянул инкрустированный драгоценными камнями сотовый.

- Прошу прощения, - Фарход, взяв у парня трубку, поднялся из за стола. - Я должен ответить на вызов.

Пока Иван собирался с мыслями, пока он наливал себе в стакан молт, как бы приуготовляясь к непростому разговору, вернулся хозяин.

- Мне только что звонили. Знакомый... соотечественник из Москвы.

Иван, услышав эту реплику, напрягся. Хотя и без того все то время, пока он находился за одним столом с этими непростыми людьми, он занимался по сути тем, что ходил по канату над бездонной пропастью. Причем без всякой страховки.

- Есть новости, Ричард, - сказал Шерали. - Важные новости.

- Какого рода? Плохие или хорошие?

- Для кого как. Для нас - позитивные. А для кого то очень печальные.

Он посмотрел сначала на женщину, потом на Козака.

- Извините, уважаемые, но мы с мистером Доккинзом должны вас покинуть. Благодарю за приятную компанию! Кушайте, отдыхайте... Здесь все к вашим услугам.

Он взял вышедшего из за стола американца под локоть.

- Рахимбаев... - полушепотом сказал он. - Пойдем в кабинет, Ричард, надо посовещаться.


* * *


Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза