Полному{2} ра́джаса при сотворении мира,Са́ттвы — в пору его расцвета, та́маса — при угасании,Тройственной веды{3} зиждителю, трех гун воплощению,Творцу, Хранителю и Губителю{4}, вечному Брахме слава! (1)Благословенна пыль со стоп Трехглазого Шивы{5},Льнущая к кудрям богов{6}, почернившая голову Ба́ны,Притушившая блеск камней в коронах могучего Ра́ваны,Предел кладущая веренице смертей и рождений!{7} (2)Благословен пылающий гневом взгляд Вишну!Взгляд, которому стоит на миг врага коснуться,Как грудь того багровеет от хлынувшей крови,Как будто надвое рвется сама от страха. (3)Благословенны лотосы ног почтенного Бхра́ву{8},Которые чтут смиренно владыки Мага́дхи{9};Чьи пальцы розовы{10}, высясь на пьедесталеКорон царей окрестных, к ним с мольбой припавших. (4)Кого из нас не гнетет ненавистников злоба{11},Яростных во вражде, подлой и беспричинной?Уста их всегда полны гибельных оскорблений,Как жало черной змеи — смертоносного яда. (5)Злодеи тяжестью своей грубой речиОбременяют людей, словно железной цепью,А голос доброго всегда веселит сердце,Как нежный звон драгоценных ножных браслетов. (6)Мудрое слово застревает на пути к негодяю,Будто амри́та, застрявшая в горле Ра́ху{12},Но оно же ложится на сердце доброго,Будто камень каустубха — на грудь Ха́ри. (7)Как молодая жена{13} искусно и пылкоПрельщает супруга, приблизившись к ложу,Так эта повесть, искусная, страстная,Дарует усладу сердцу ценителя. (8)Кого не возрадует{14} плетеньем рассказов,Цветистостью слога и многими смысламиЭта повесть, похожая на гирлянду,Ловко сплетенную и многоцветную! (9)Жил некогда брахман Кубе́ра, из рода Ватсья́янов,Чьи ноги-лотосы чтили великие Гупты{15},Прославленный в мире, первый из праведников,Являвший собой на земле подобие Брахмы. (10)В устах его, чтением вед просветленных,Очищенных пением жертвенных гимнов,Ярких от сомы, украшенных знанием,Всегда пребывала богиня Сара́свати. (11)Даже птицы в клетках, живущие в доме Куберы,Слово в слово знали Я́джур- и Самаве́ду,И ученики его, распевая священные гимны,Запинались из опаски, что их поправят сороки. (12)У Куберы родился сын по имени Артхапа́ти,Как родился месяц из Молочного океана{16},Как Хираньяга́рбха{17} из яйца мирового,Как благой Супа́рна{18} из чрева Вина́ты. (13)К нему, знатоку вед, лучшему из брахманов,Каждый день стекались новые послушники,Словно новые побеги сандалового дерева,Умножая его достоинство, величие и славу. (14)Щедрыми дарами и многими жертвамиОн открыл себе, смертному, путь на небо,Как если бы покорил его боевыми слонами,Чьи хоботы похожи на победные стяги. (15)Среди славных его сыновей, великих духом,Добронравных, искушенных в ведах и шастрах,Высился, будто средь гор — Кайла́са,Беспорочный, как чистый хрусталь, Читрабха́ну. (16)Добродетели благородного Читрабхану,Яркие, как незапятнанный месяц,Сердца врагов терзали завистью,Словно острые когти Нараси́нхи. (17)Будто черные кудри богинь сторон света{19}Или листья та́малы{20} в ушах богинь веды,Клубы дыма с воздвигнутых им жертвенниковТолько ярче высвечивали его славу. (18)У него со временем родился сын Ба́на,Озаривший семь миров{21} своим блеском,С чела которого светлые капли потаСтирала своей ладонью сама Сарасвати. (19)Этим брахманом Баной — пусть и неловким в слоге,Пусть неопытным в искусстве живого рассказа,Пусть подвластным темным соблазнам гордыни —И была написана эта повесть. (20)