Бет представила, как огорчилась Аньята, взиравшая на чету Лаверно с тайной мечтой, и нервно усмехнулась. Для нее давно уже не было загадкой желание домоправительницы вернуться в дом герцога, и не важно, какие причины ее к этому подталкивали. Бетриссе нравилась впечатлительная и аккуратная женщина, и она собиралась поговорить о домоправительнице с Тайвором, но немного позже. Однако теперь необходимо обсудить этот вопрос сегодня, и лучше прямо сейчас. Не нужно давать слугам повода выбирать между хозяевами, ни к чему хорошему это не приводит.
Старшина бросила последний взгляд в зеркало, оправила складки пеньюара и решительно вошла в спальню, чтобы уже через пару секунд понять, что у ее мужа слова с делом не расходятся. На кровати было разложено ее платье, а стоящая возле шкафа Аньята аккуратно раскладывала по полкам белье и сорочки.
— Ваша светлость? Вы хорошо себя чувствуете? Мы так перепугались… Вы были без сознания, когда его светлость принес вас с берега. Он говорит, налетел внезапный шквал.
— Кто меня лечил и одевал? — И не думая прикасаться к платью, Бет прошла к окну и опустилась на маленький диванчик.
Ей и так удобно, а идти сегодня в столовую и гостиную не хочется. Хотя и грызет мысль о необходимости поддержать девочек, поговорить с ними, но сейчас у нее нет на это никаких сил. Слишком болит душа за ставшую родной воспитанницу, и тяжело даже представить виноватые и сочувствующие взгляды подруг и бесполезные слова утешения. Проще немного слукавить — сказать, будто у нее еще побаливает ушибленная нога, к тому же ложью эти слова вовсе не станут.
— Лечил всех магистр Вирденс, — охотно сообщила Аньята, — а переодевала вас я сама. Но отнести вас в вашу спальню его светлость не позволил, рычал как лев. Я взяла на себя смелость перенести сюда вашу одежду и вещи… или не стоило этого делать?
— Правильно поступила, — улыбнулась в ответ на тревожный взгляд Бетрисса, — я тебя ни в чем не обвиняю. И давно хотела спросить, ты желаешь, чтобы я поговорила с Тайвором, не будет ли он против твоего возвращения в Лаверно?
— Нашего возвращения, — тихо вздохнула женщина. — У меня брат и муж. Живем в разных местах… а старость все ближе.
— А в замке Лаверно есть обычай оставлять слуг доживать после того, как они не смогут работать? — догадалась Бет.
— Раньше был, — робко пожала плечами женщина. — А теперь — не знаю.
— А королева не станет на нас обижаться?
Этот вопрос Бет задала просто так, уже догадываясь, что домоправительница все продумала.
— Так я Мидну выучила, она женщина серьезная и проворная. И моложе меня на пятнадцать лет.
В дверь вежливо стукнули, и в приоткрывшуюся створку заглянул герцог. Окинул женщин внимательным взглядом и осведомился:
— Можно?
— Конечно, мы как раз говорим о тебе, — улыбнулась ему Бетрисса, чувствуя, насколько легче ей стало смотреть в глаза мужа, после того как она приняла окончательное решение.
— Польщен, — засмеялся Тайвор, прошел в комнату и, поколебавшись всего мгновение, сел рядом с женой. Помедлил еще и уверенно положил руку на спинку дивана, почти приобняв ее за плечи. — И о чем же шел разговор?
«Да ему палец в рот не клади», — развеселилась Бет, но привычно состроила на лице серьезное выражение и осведомилась, указав на Аньяту:
— Я хотела спросить, дорогой, не припоминаешь ли ты эту женщину?
— Это домоправительница ее величества, — осторожно сообщил Тайвор, догадываясь, что в вопросе кроется подвох, но не понимая, где именно.
— Его светлость вряд ли меня помнит, — тихо, словно для себя, пробормотала Аньята. — Вот брата все знали, а я тогда работала в оранжерее.
— В чьей оранжерее? — тотчас насторожился герцог.
— В замке Лаверно, — помогла служанке Бетрисса.
— А кто твой брат?
— Хонер Бинье, — еще тише ответила женщина.
— Хон?! — Вот теперь герцог изумился. — Бывший начальник стражи?
— Он невиновен… — рухнула вдруг на колени домоправительница, — всем самым светлым клянусь! Здоровьем детей! Он в тот день в беспамятстве лежал… угостили винцом, а ему стало плохо.
— Подожди, не спеши. Я ведь его еще не обвинил.
— А его светлость… ваш батюшка… и говорить не стал, велел до вечера убраться со всем семейством.
— Аньята, это очень серьезный разговор, а ее светлость еще плохо себя чувствует, — решительно прервал женщину Лаверно. — Поэтому поговорим об этом позже, завтра, например. Все равно уезжать отсюда я пока не собираюсь.
— Аньята, — ободряюще улыбнулась Бет, — убери платье и прикажи накрыть тут стол, только пусть поспешат, есть почему-то очень хочется.
— Так ведь ваша же светлость обед пропустила, — всплеснула руками домоправительница, проворно выполнила указания и исчезла за дверью.
— И давно ты о ней знаешь? — осторожно коснулся коротких локонов жены герцог.
— С того момента, как приехала сюда. Я представилась, и она вдруг очень расстроилась, даже не смогла этого скрыть и заплакала. Решила, будто я твоя наследница.
— То есть сочла меня умершим? — уточнил Тайвор, смелее проводя ладонью по ее голове. — Приятно, когда по тебе хоть кто-то искренне плачет. А можно спросить… почему ты остригла волосы?